5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

フランス語の話題(マジレスのスレッド)#15

1 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 09:06:34
フランス語の総合スレッドです。引き続きマターリと語り合いましょう。

★フランス語を学ぶための便利テンプレ集
(各種ネットラジオ、仏検DELF/DALFなど)>>2-10あたり

※ フランス語初級者や非学習者による質問や訳依頼は
  【フランス語を教えて下さい】スレッドを利用して下さい。

※ 2ちゃんねるではマルチポストは禁止されているので止めましょう。
マルチポストすると怒られたり、無視されて教えてもらえなくなるかもしれません。
[マルチポスト: 全く同じ内容を複数のスレッドに投稿すること。]

2 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 09:19:00
重複終了。

3 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 10:14:45
仏語関連スレ、乱立しすぎ。
マルチの原因にもなるし、マジレスのスレッドはもう要らないよ

4 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 12:18:28
乙〜

5 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 14:44:58
過去ログ

1: http://mentai.2ch.net/gogaku/kako/988/988277233.html
2: http://mentai.2ch.net/gogaku/kako/1007/10078/1007807045.html
2.5: http://mentai.2ch.net/gogaku/kako/1009/10095/1009564443.html(番外スレ)
3: http://academy.2ch.net/gogaku/kako/1011/10119/1011966704.html
4: http://academy.2ch.net/gogaku/kako/1021/10211/1021188818.html
5: http://academy.2ch.net/gogaku/kako/1026/10261/1026131380.html
6: http://academy.2ch.net/gogaku/kako/1030/10309/1030997451.html
7: http://academy.2ch.net/gogaku/kako/1035/10356/1035653075.html
8: http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1042523847/
9: http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1058250612/
10: http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1073670105/
11: http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1092064693/
12: http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1103211895/
13: http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1137250083/
14: http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1146032276/

6 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 16:59:21
Radio France Internationale(RFI)
易しいフランス語のニュース Journal en francais facile
ttp://www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp
"Lire le script"で原稿を読みながら音声を聞ける。時々更新の小テストもあり。おすすめ。

France Info
ttp://www.radiofrance.fr/chaines/france-info/accueil/
ライブ放送の他、ページ上部のEcouter le dernier flashで最新ニュースを1分程度にまとめて聞ける。

France Culture
ttp://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/sommaire/
Emissionsで各番組一覧のページへ。それらのページで前回放送分の音声を聞ける。

Poesie sur Parole
ttp://www.radiofrance.fr/chaines/france-culture2/emissions/poesie/index.php?emission_id=1
France Cultureの中の詩の番組。

7 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 16:59:56
France 2
ttp://www.france2.fr/
フランスの国立テレビ局。ニュースや天気Meteoなどの動画が見られる。

France 2 JT
ttp://jt.france2.fr/
動画ニュース。毎日更新。

France 3 - Suivez l'Artiste
ttp://programmes.france3.fr/suivezlartiste/
ポンピドゥーセンターの国立現代美術館の作品を一つずつ紹介するミニ番組動画。1回90秒程度。

エコールノルマル・スュペリウール(高等師範学校、グランゼコール)
Ecole Normale Superieure(ENS) の公開録音・録画授業
ttp://www.diffusion.ens.fr/
本格的な専門分野での留学を考えている人はこれで腕試しするのがおすすめ。

8 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:00:36
音楽局(クラシック、ジャズ)

France Musiques
ttp://www.radiofrance.fr/chaines/france-musiques/direct/
フランス各地の演奏会などライブ録音が多い。
ただしWMA 24kまたはogg 24kのモノラルで、音質は良くない。

RTBF Musique3
ttp://www.musiq3.be/
ベルギー国立放送の音楽局。mp3 128kの高音質。

Radio Classique
ttp://www.radioclassique.fr/
フランスの民放局。最近音質が向上してmp3 128kで聴けるようになった。

Radio Suisse Romande - Espace 2
ttp://www.rsr.ch/view.asp?DomId=3
スイス国立仏語放送局スイスロマンドの文化局。クラシックなどの音楽番組もあり。
音質はReal 32kでステレオだが並程度。

9 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:01:07
フランス語を学ぶための日本国内の放送

NHK http://www.nhk.or.jp/
放送大学 http://www.u-air.ac.jp/

テキストはそれぞれ一般書店で購入可能

NHKラジオ第二 月〜木07:25-07:45 フランス語講座 入門編
NHKラジオ第二 金〜土07:25-07:45 フランス語講座 応用編
NHK教育テレビ 月23:25-23:50 木06:00-06:25 フランス語会話
http://www.nhk.or.jp/gogaku/french/
(ページ上でフレーズのサンプル音声が聞ける)

放送大学TV 日06:00-06:45 フランス語I
放送大学FM 月09:45-10:30 フランス語II
放送大学FM 木18:15-19:00 フランス語III

10 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:02:11
フランス語のアクサン文字をコンピュータで入力するには
Windowsの場合
ttp://citron.maxs.jp/memo/fmemoxp.html
Macの場合
ttp://mlang1.osaka-gaidai.ac.jp/〜tagengo/multi/mac/tagengo_settei.html
ttp://www.apple.com/jp/macosx/features/international/

2chに書くには
Internet Explorerの場合は、実体参照変換が自動的に働くので、コピペなどもそのまま反映される。
その他のブラウザ(Firefox, Safari, 各種専ブラ)では、以下のように入力すること。
é é
è è
à à
ê ê
ë ë
ç ç
« «
» raquo;
その他の文字の同種アクサンは&の直後の文字を変えればよい。
ttp://www.htmq.com/text/index.shtml


11 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:07:34
フランス文部省認定フランス語資格試験 DELF/DALF
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1075568161/

DELF DALF
http://www.ciep.fr/langue/delfdalf/

Commission nationale
Diplome d'Etudes en Langue Francaise - DELF
Diplome Approfondi de Langue Francaise - DALF
http://www.ciep.fr/delfdalf/

フランス文部省認定フランス語資格試験 Des diplomes d'envergure internationale
http://web.kyoto-inet.or.jp/people/cestmika/

DELF/DALF
http://web.kyoto-inet.or.jp/people/ifjk606/delfdalf.html

D E L F Diplome d'Etudes en Langue Francaise
D A L F Diplome Approfondi de Langue Francaise
http://www.delfdalf.ch/

仏検・実用フランス語技能検定試験
http://apefdapf.org/


12 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:08:47
☆○ フランス語の辞書 (3) ○☆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1148638863/

フランス語おすすめ参考書 (二冊目)
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1156078692/

フランス語学校 - 第3校舎
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1126376037/

13 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:09:20
★ NHKラジオ フランス語講座 [6] ★
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1157034299/

教育テレビ NHKフランス語会話 8
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1155603997/

14 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:10:04
フランス語を教えて下さい 20
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1158051129/

◆フランス語→日本語 翻訳依頼スレッド 5◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1155139118/

15 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:13:39
フランス文部省認定フランス語資格試験 DELF/DALF
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1075568161/

★仏検1級受けるひと!★(マジレス希望)
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1011844826/

フランス語技能検定準1級について。
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1060612178/

実用フランス語技能検定試験〔仏検〕2級・準2級
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1144849283/

実用フランス語技能検定試験3級
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1025191703/

仏語検定4・5級について知りたいです、いろいろ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1013596968/

16 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:16:03
フランス語が英語より語より劣る点
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/972313622/

スペイン語とフランス語どっちがいい??
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1028722549/

英、西、仏、独、伊を並行して学習してます
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1000755971/

独語や仏語を勉強すると英語の学力もあがるの?
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/995075811/


17 :名無しさん@3周年:2006/10/24(火) 17:16:46
リエゾンって別にフランス語だけじゃないだろ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1034917248/

日本語になったフランス語
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1052142709/

研究者のための上級フランス語
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1010398753/

☆★世界のフランス語★☆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1072534721/

18 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 00:02:32
>>1

19 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 03:36:19
マジレスのスレッドはこれで最後にしようよ
仏語関連スレ、多すぎ

20 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 06:35:51
いずれにせよどちらかは重複スレということで削除依頼で良いと思うんだけれど。
 1.向こうはタイトルを変に変えてあるから廃棄
 2.こちらが遅く立っているのでこちらを廃棄
のどちらかで。

21 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 08:09:09
>>20
向こうはリンク集がアップデートしてあるな。


22 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 12:29:04
重複ってこのスレのことか。

仏語の話題 #15
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161644365/

こんなん「フランス語」で検索にもかからんし、>1読みゃ分かるように只の荒らしスレだろ。
前のオバチャンスレと同じように、ほっときゃどうせすぐ落ちるんじゃねーの。

23 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 15:41:07
>>22
>前のオバチャンスレと同じように、ほっときゃどうせすぐ落ちるんじゃねーの。

それ、どこにあったの?教エロorz


24 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 20:03:22
荒らしが立てたスレは「フランス語」でスレタイ検索にかからないので論外。

「仏語」だけしかスレタイに入っていないとレスが付かずスレが伸びない。
その例

仏語検定4・5級について知りたいです、いろいろ
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1013596968/
★仏検1級受けるひと!★(マジレス希望)
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1011844826/


25 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 20:10:28
>>23
【オバチャン】フランス語ノ話題#14【come160;back!】
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1146022741/37
37 :停止しました。。。:停止
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ

26 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 20:18:32
>>25
d orz

27 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 20:35:29
贋スレ立て荒らしと「重複」自治厨は、このスレの伝統芸なので
On s'en fout で引き続きマターリ進行よろ。

28 :名無しさん@3周年:2006/10/25(水) 23:06:39
>>25
申請とか出していた人がいればお疲れ様です。

29 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 01:03:58
こっち削除だして濃いよ >>1
時間的に遅いんだよ。グズ。 スレたてるんだったらちゃん
ちゃんと張り付いておけ。
リンクも検証してなくて、前のコピペだろ?内容変わってるぞ。

このスレ却下。終了。

30 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 01:36:45
向こうはタイトルまで変えてあるからね。
時間の問題じゃないな。

31 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 01:39:11


  ただいま発火中につき一部日本語が乱れております。

  恐れ入りますが、しばらくこのままでお待ちください。

32 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 01:54:43
このスレは重複で廃棄。スレたて時間が遅い。
以下のスレッドに移動のこと。

仏語の話題 #15
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161644365/l50



33 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 02:23:55
あちこちのスレに宣伝しまくっちゃって、かわいいーw
そうだよね。宣伝でもしなきゃあんなスレに人来ないもんねー。
今夜は徹夜で布教ですか? これからずっと宣伝つづけるつもりですか?
他にやりたいことはないんですか? 寒くなってきたので風邪ひかないで下さいね^^

34 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 02:32:26
このスレは重複で廃棄。スレたて時間が遅い。
以下のスレッドに移動のこと。

仏語の話題 #15
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161644365/l50

35 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 03:08:35
誰も来ないので自問自答していますwww  晒しageです(・∀・)


24 名前:名無しさん@3周年 投稿日:2006/10/26(木) 01:55:20
こちらが本スレです。

25 名前:名無しさん@3周年 投稿日:2006/10/26(木) 02:31:40
なるほど

36 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 03:24:19
http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1161786830/l50
http://news19.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1161484424/l50


37 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 04:39:14
なんかあの人あの1で相当スレを立てたかったみたいだね。

38 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 04:43:47
はいはい。移動、移動。 このスレ終了。

このスレは重複で廃棄。スレたて時間が遅い。
以下のスレッドに移動のこと。

仏語の話題 #15
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161644365/l50


39 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 04:51:19
コンピュータ関連で一つ話題。

そろそろWindowsの新しい版であるVista発売が近づいてきたけれど
ようやく日本で普通に手に入るOS自体が完全に国際化される模様。
http://www.exconn.net/Blogs/windows/archive/2006/05/25/11785.aspx
http://www.exconn.net/Blogs/windows/archive/2006/05/25/11855.aspx

このMUI化はXPのときにされると宣伝されていて実現せず落胆した人も多かったと思うけれど
これで日本語版Windowsで文字化けなくフランス語のソフトを動かせるようになるかなと期待。

40 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 12:22:39
applocale 使ってる人いないのかな・・・

41 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 12:59:57
>>40
移動ですよ。

仏語の話題 #15
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1161644365/l50

42 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 13:02:51
>>41
はぁ? 誰だよお前ww

43 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 13:57:49
「重複で廃棄」とか唄ってるが削除依頼すら出してないみたいだし、自治を装った只の荒らしっぽい。
ここまで赤恥さらしちゃった以上もう何言われても引かないだろうから、相手にしないほうがよろしいかと。

44 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 19:02:27
>>40
なるほど。
使えそうだね。
http://realhima.at.infoseek.co.jp/applocale.html
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=8c4e8e0d-45d1-4d9b-b7c0-8430c1ac89ab&DisplayLang=ja

45 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 19:05:02
Mac OS Xだと各国語版が単一バイナリみたいだけど
システムのローケルなんかがあったりするようで、どうなんだろ?

46 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 19:25:53
>>39
vista高いし、まともに動かそうとすると、
パソコン買い替えだ。M$のバカ!

47 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 19:30:16
Vistaは随分と重たいみたいだからなあ。
しかも当初予告されていた昨日のほとんどが延期か中止なのに。

48 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 19:38:30
40、44のapplocaleとりあえず試してみたけど
フランス語版WindowsXP上でJane Doe Styleは問題なく動くな。
他のソフトも幾つか試してみたところ完全に問題がないかはソフトによるみたいだけど。
夕飯後に日本語版上でのフランスソフトも試してみるか。

49 :名無しさん@3周年:2006/10/26(木) 22:39:28
>>40
こんなものあるんだ。
便利そうだね。
使ってみた人レポートよろしく。

50 :40:2006/10/26(木) 23:32:29
再起動が必要だけど、applocale使えばフランスlogicielもかなり動かせるよ。(もちろん他国のソフトも)
ただフレンチバージョンで起動すると日本語名のパスを認識しない (例えば「俺のフォルダ」みたいなのは読めない)
とか完全でない部分はある。このへんはパソコンの環境にもよるのかもしれないが……
インストールしてもシステムへの負担は少ないので、興味ある人は試してみては?

51 :名無しさん@3周年:2006/10/27(金) 00:47:30
>>50
なるほど。
便利そうですね。

いずれにせよ、フォルダ名関係は、多言語を扱う場合は
ラテンアルファベットだけに限ったほうが無難かもしれません。

52 :名無しさん@3周年:2006/10/27(金) 04:30:06
applocaleをフランス語環境でLhazという日本製の解凍ソフトで試してみたけれど
これまで化けていた日本語名フォルダも問題なく解凍できる
(解凍した後はExplorerから普通に日本語名で見える)。
これは便利だね。教えてくれた人ありがとう。

53 :50:2006/10/28(土) 01:48:40
最近しばらくいじってなかったから記憶で書いちったけど、なんか壮絶にカン違いしてたみたいだ……スマソ
applocaleでソフト動かすのに再起動とかは全く必要ないね。普段の日本語環境のままフランス製品を使えます。
昔いろいろ試行錯誤してやったもんで、記憶がごっちゃになって思い違いしてました。。

んで、やっぱりこれだとle Robertはメニューが文字化けして使えないんだよね……
誰かうまくいった人、います?

54 :名無しさん@3周年:2006/10/28(土) 20:20:07
「仏語の話題」と上手く棲み分けできてるじゃない。

55 :名無しさん@3周年:2006/10/28(土) 21:22:17
俺もそうオモタw
やっぱ教養あふれる人々って俺らとは考えが根本から違うんだなぁ、とか。

56 :名無しさん@3周年:2006/10/28(土) 21:46:07
無理やり伸ばしてる感が酷いな

57 :名無しさん@3周年:2006/10/29(日) 12:24:06
フラ語って略されるとすごい抵抗がある

58 :名無しさん@3周年:2006/10/29(日) 14:33:24
イタ語、ポル語よりいくぶんマシな響き、、、

59 :名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 00:24:28
独語ってのは見かけるけど、ドイ語とは略さないんだな

60 :名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 01:23:31
オラ語

61 :名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 03:21:22
ttp://aariciahp.free.fr/

62 :何だ?:2006/10/30(月) 06:07:19
この前モーターショー取材でパリまで久々来た。タイヤメーカーやABSシステム(アンチロックブレーキシステム)・トランスミッション等を製造販売するアイシン精機以外の出展はなかったな。
取材の後、メンバーとブキニストという流行ってるらしいレストランに連れてってもらった。
ワインは美味かったが、味は日本のそれと変わらない。お金を損しても行ってみたい奴はどうぞー
ワインを飲んだせいかムラムラしちゃった俺は、行く前から目をつけてた「パリ エスコート」という所へ日本語で連絡を取りフランス女との1夜を過ごした。やったね。外人女の家に行くのは緊張はするがなかなかいいもんだな。
まあ、俺のようにフランス女とやりてー奴はまたまた検索でどうぞー
パリの夜は長かった。車を見るのも良いが、小柄でかわいいフランス女ともっと出会いたい俺だった。
しかし、思ったが、ネイティブ女が話すフランス語は本当に綺麗だな。。。
フランス語が上手に話せると本当に上品さを感じるな。。。
俺も日本で練習しようと思ったぜ(忙しくてこれからだけどな)。。。


63 :名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 13:53:51
目とか卵みたいに複数形が不規則変化する名詞って、全部でいくつぐらいあるか分かる人いますか?

64 :名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 14:38:34
教えてちゃんですみません。
「開店〇周年おめでとう! ××より」というのは何と書けばよいのですか?
お店に送る花にメッセージを添えたいのです。
もし入れられるならBONという単語を含んだ表現が知りたいです。

65 :名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 14:40:50
スレ違いでした!!すみません。
【フランス語を教えて下さい】スレッドに行ってきます。

66 :名無しさん@3周年:2006/10/30(月) 18:38:48
>>63
卵は特別不規則ではないと思うのだけど、
œufsになると/f/が発音しなくなるってこと?
それだったら、他にはbœufとかosかなぁ。

œil,yeuxみたいに極端に変わる奴は思い浮かばない。
ciel,cieux;aïeul,aïeuxは、やや例外的かも。

あとは、ラテン語中性名詞からきてる、
-umが-aになるとか?

>>59
俺の周りではドイ語は頻繁に聞くよ。
むしろ独語はほとんど聞かない。見はするけど。
ドイ語と略さない人は大抵ドイツ語と言ってる。

フラ語もだいぶ市民権を得てきているようだけれど、
やっぱり抵抗があるなぁ。
フラ検なんて言われた日には、フラダンス研究会かよと言いたくなる。

あと、ポル語もポ語って言われてるかなぁ。
ポーランド語とかぶる状況もまずないし。

67 :名無しさん@3周年:2006/10/31(火) 00:52:10
ポ語って初めて聞いたけど
なんか、かわいいな

68 :名無しさん@3周年:2006/10/31(火) 13:51:02
>>39>>46-47
そこで、

超漢字V
http://www.amazon.co.jp/PERSONAL-MEDIA-%C2%8D85o22-57V/dp/B000IOF66G/


69 :名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 21:28:20
GAROUっていう歌手の歌をyoutubeで聴いてから、フランス語に興味を持ったんだけど、
前にセリーヌスレで、ケベック出身のセリーヌのフランス語は、なまりが激しくて
聞き取りにくいっていうレスを見たことがあるんですが、ケベックって、そんなに
なまりがあるんでしょうか?

70 :名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 22:55:38
>>69
ありますねー。かなりキツイのが。petitはプツィ、direは
ズィールって感じ。tv5の番組ではケベック人の発言は時々
字幕付き。でも、フランス語であることに変わりありません。

71 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 05:35:25
日本の芸能界がチョン系のしきりなのと同様に
フランス音楽界は、ケベコワのしきり。

72 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 06:13:19
>>69
フランスのテレビでも、ケベコワが話している時は字幕が出ますよ。

73 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 09:30:23
TV5じたいがフランスのテレビ番組の使い回しなワケだが。
オリジナル番組も少しはあるけど。

74 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 14:47:30
>>70>>72
ありがとうございます。
字幕がでてくるって相当 なまりがあるんですね
フランス人からすればケベックのフランス語は、「フランス語でおk」なんだろうな・・

さっき調べてみたら、フランスでは使われていない古い言葉も
ケベックでは使われてるみたいですね




75 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 15:46:21
>>74
うそに決まってるだろボケ。 何でもかんでも信じるなくこの鼻クソ。
くだらん質問は質問スレでやれこの歯糞が。

76 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 22:21:42
超漢字V ひとくち紹介

Windowsをお使いの皆様にも「超漢字V」
第1回 Windowsの上で手軽に使えるTRONです
http://www.chokanji.com/intro01.html
第3回 文字と仲良し、超漢字V
http://www.chokanji.com/intro03.html
第5回 文字検索で遊ぼう
http://www.chokanji.com/intro05.html
第7回 異体字と文字情報を見る
http://www.chokanji.com/intro07.html
第9回 超漢字VからWindowsへ、読めない漢字もラクラク入力
http://www.chokanji.com/intro09.html
第11回 Windows用の文字字典としても使える超漢字V
http://www.chokanji.com/intro11.html

既に超漢字をお使いの皆様にも「超漢字V」
第2回 Windowsの上で動く新しい超漢字です
http://www.chokanji.com/intro02.html
第4回 Windowsの他のアプリケーションと同時に使えます
http://www.chokanji.com/intro04.html
第6回 Windows用の多くの周辺機器やユーティリティが使えます
http://www.chokanji.com/intro06.html
第8回 インストールが簡単です
http://www.chokanji.com/intro08.html
第10回 超漢字とWindowsの間で文字データの切り貼りが簡単です
http://www.chokanji.com/intro10.html


77 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 22:21:52
まだ生きてたんだw この粘着キモ荒らし。

78 :名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 22:25:06
超漢字って再起動が必要…………と思ってたら、今バージョンから改良されたのね。

79 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 00:35:54
>>77
気色悪いのはおまえ。
このアンチと論職業工作員が。

80 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 00:44:05
>>79
>論職業工作員て何?

81 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 01:17:21
アンチTRON職業工作員のこと。

82 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 01:44:08
>>81
Merci 僕

83 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 01:55:44
にしても、このスレのイタイ人たちってどうしてみんな揃いも揃って日本語が不自由なんだろね

84 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 10:01:26
穢侈は識字教育受けて来いw

85 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 11:51:15
>>84
そういう差別的発言も教育のなさを表しているようにとれる。
というか、フランス語関係ないなぁ。

86 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 12:15:39
ただの変換違いそのままタイプの2ちゃん語だろ?
それを解さない一般的日本語の使用者をもって「識字不能」
と見下すとは、日頃の鬱憤をここで晴らしているとしか
思えないな。

87 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 14:20:28
なんでケツ毛バーガー祭りときは素通りして
B民祭りの時はこんなとこまで来るんだ


88 :名無しさん@3周年:2006/11/05(日) 15:12:23
ちなみに、ケツ毛バーガーってフランス語でどう言うべき?

89 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 06:17:18
>>75
フランスに来てテレビ見てみれ!

90 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 11:21:55
>>89

Mesdames. Messeiurs la crasse des dans est arrivee.

91 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 11:24:15
>>89

Mesdames, Messieurs,
La crasse des dents est arrivee !

92 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 11:25:40
>>89

Mesdames, Messieurs,
La crasse des dents est retournee !

93 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 11:26:40
>>89

Mesdames, Messieurs,
La crasse des dents est revenue !

94 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 11:28:37
>>89

Bienvenue a Monsieur le crasse des dents, et bonjour.

95 :\_______________/:2006/11/06(月) 14:05:50
      ∨
   |/-O-O-ヽ| ブツブツ・・・
   | . : )'e'( : . |
   ` ‐-=-‐
   /    \
||\ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ \
||\\.          \      ∧_∧
||. .\\          \    ( ;´Д`) オイ、なんかキモイのがいるぞ
.    \\          \ /    ヽ.
.      \\         / .|   | |
.        \∧_∧   (⌒\|__./ ./
         ( ´,_・・`)目合わせるなって ∧_∧
.         _/   ヽ          \  (     ) うわぁ、こっち睨んでるよ

96 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 14:35:27
Monsieur 歯糞のことは放っておいて、質問。皆さんは
複合時制の助動詞avoirとetreの使い分けを覚えるとき、
「移動の自動詞」として覚えましたか。それとも、いっこ
いっこの動詞で覚えましたか。結局同じ事なんだけど、
最初にetreとる動詞のリストを出してしまって、こんだけ、
というか、そんなことでは本当に理解できない、原理的な
ものをまず把握するか、ということなのですが。apprendre
という目的のためには、どちらがより妥当性が高いのでしょう。
問題の建て方自体、無意味でしょうか。ご意見をお聞かせ
下さい。

97 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 15:13:11
「原理的」というほどのものはないでしょ。
「移動の自動詞」という傾向だけ頭に入れて、あとは個別に習得してくよりないんでない?

98 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 15:32:37
>>97
ご意見ありがとう。グローバルに、ということですね。
それに尽きますよね。いえ、ここの「原理原則」を
きっちりおさえないと、本当には理解できないという
ガンコ者がいるのですよ。確かにそうなんだろうけど、
「移動」を拡大解釈して、marcherも移動だろうとか
apparaitreはetreなのにdisparaitreはどうしてavoir?
とか考えちゃう人もいるわけで、「移動の動詞」だけで
それほどすんなりと片づかない気がします。


99 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 15:38:44
>>98
ce n'est que ce qui est a toi.

100 :名無しさん@3周年:2006/11/06(月) 15:49:40
そうですかね?じゃ、そういうことにして、気楽に
いきます。どうもありがとう!

101 :名無しさん@3周年:2006/11/07(火) 23:00:53
JTで、象牙海岸とかの人のフランス語に字幕が付くことあるじゃないですか。
俺がフランスいた時いつも恐怖を感じてたのは、町を歩いてて突然
テレビにインタビューされて、フランス語で答えたらそれを字幕付きで
放映されるってシチュエーションでしたよ。幸いそんな機会はなかったが。


102 :名無しさん@3周年:2006/11/08(水) 01:30:56
いそむらさん以外は普通つくだろ。

103 :名無しさん@3周年:2006/11/11(土) 18:13:30
赤ちゃんや幼児、いっても幼稚園児くらいまでを対象に
使われるフラ語が知りたいのですが、そんな本はないですよねぇ。
まぁフランスだけじゃないし、フランコフォンなわけで、地域によっても国によっても
違いがあるのでしょうけれど。日本でいうなら例えば

「ないない」(ゴミ箱へ捨てなさい、片付けなさい)
「ねんね」(寝ましょうね)
「おめめ」「おくち」「おはな」「おてて」(大人同士ではあまり言わないよね)
「ばーば」「じーじ」(おばぁちゃん、おじぃちゃんのこと、子供にはこう言う人多くない?)
「アプチ!」(これはうちだけの造語か!?汚いもの、床に落ちた食べ物などを指して口に入れないように!との意味で
ばっちいから食べちゃダメ!の意味で使っています・・・よく考えたらアプチって何だ、アプチってw)

まぁそんな程度でも良いので知りたいなーと思っているものです。知っている方、情報キボン。

104 :名無しさん@3周年:2006/11/11(土) 19:13:18
>>103
どうして、アジア特有扁平顔のおまえの糞なまりがあいのこにしゃべりかけるんだ?
おまえは日本語しゃべってればいいんだよ。低脳。

105 :名無しさん@3周年:2006/11/11(土) 19:57:10
>>103
そのものずばりの本は知らないけど、
赤ちゃんが出てくる映画なり、テレビなり、小説なりあるだろうし、
そういうのからあたってみては?

106 :名無しさん@3周年:2006/11/11(土) 20:11:43
>>103
いくつか、よく使うもの。

ねんね Dodo
いたいいたい Bobo
おしり Cucu
わんこ Toutou
じーじ Papie
ばーば Mamie
おっぱい Lolo
おしっこ Pipi
うんち Caca
おじちゃん Tonton
おばちゃん Tata
ばー! Coucou !

107 :名無しさん@3周年:2006/11/11(土) 20:19:21
欧州酒(ワイン・リキュール等)と人肉食との関連(フレンチ・パラドックス)
http://life7.2ch.net/test/read.cgi/psy/1162598313/132-143


108 :名無しさん@3周年:2006/11/11(土) 23:19:53
猿箸社長、業務管理部、経営企画部、横浜エリアマネージャーへ
神奈川の望校のマンツー4ポイント校で大規模な先生生徒の宴会スタッフも?
しかもブログで曝しています。きもいながけこいさんと七季さんをはじめ神奈川なんで場外レッスンをブログに
公表するのですか。「pao808080」 日本語検索でぐぐればヒットしますよ。
対応してくれないと、苦情箱にいれますよ。初めて見るほど、比度いブログ。KABAも宣伝中
2006年11月11日
そうそう、受付嬢からレベルアップコンテスト用紙を渡されました。
すでに、開始日から現在のレベル、消費レッスン数まで記入済み
絶対に出せ!!!!!との指令でした
うーん、、、めんどくさい。。。
2006年11月5日
7時半頃家に戻り、軽くシャワーをあびたあと隣駅の居酒屋へ・・・
今日は、Rの送別会でした。
行ってみると、10人の予定が15人くらいになっているではないですか。。。
レッスンで一緒になる苦手なメンバーやら私より15歳は年下であろう子たちがいて、
「誰じゃぁ〜!!こんなにウザイメンバーを集めたのは!!!」と内心思っていたら張本人のRでした
おばさんは若い子と飲むと疲れます。。。
2006年11月10日
いつもは会社まで車通勤なんだけど、今日は朝ダーリンに送ってもらいました 明日はNOVA2コマですっ!
さて、今日は受付嬢Mの最後の日でした
赤ちゃんができてNOVAを退社するんだけど、小さなお花をプレゼントしました。
しかし、他の男性生徒さんが特大花束を持ってきたのでかすんでしまった
Mちゃんお世話になりました♪元気な赤ちゃん生んでね♪
Mちゃんは今L4なんだけど、12月の予定日まではNOVAに通って年内L3を目指すそう。GABA体験レッスン!
今日はなんとGABAの体験レッスンに行ってきました。
高級感のある内装といい、スタッフの礼儀正しさといいさすが高級スクールです



109 :名無しさん@3周年:2006/11/12(日) 19:16:47
ラストサムライのモデルになったフランス軍人
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%8D




110 :名無しさん@3周年:2006/11/13(月) 00:29:32
どうしてフランス語関係のスレッドにだけ、ここまで
しつこい荒らしや厨がいるのですか。

111 :名無しさん@3周年:2006/11/13(月) 01:06:01
それだけ過去に赤恥をかかされた人が多いんでしょう

112 :103:2006/11/14(火) 22:00:07
>>105>>106
レスMerci。
私は上級者ではないので、映画や小説から拾うのはできないだろうなぁ・・・
でも、いろいろなジャンルから本を探して見ようと思ってます。
特に>>106さん!Merci bcp。coucou〜って、友達同士で言ったり、メールの最初のあいさつ文なんかで
使ったりしてるんですが(謎)これって幼児言葉から来てるんだ・・・仏蘭西の大人から見たら幼稚っぽく見えるのかねw

特に、本にはなかなか載ってないような、友人同士でしか使わない言葉や、幼児が使う言葉、などなどに
ついて知りたかったのです。めげずに探してみます。

113 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 22:07:32
>>112
Coucou ! は大人も「ただいまー」の意味で使ったりもしまふ。

114 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 22:20:21
>>113
おまえ、仏語できないくせしてでてこなくいいよ。無理して。

115 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 23:02:34
Ah, bonsoir, monsieur la crasse des dents !


116 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 23:13:23
>>115
ばーか、男性名詞になるだよ。アホ。 無理して書き込むな。バカが。

117 :ぱお:2006/11/14(火) 23:17:24
猿箸社長、業務管理部、経営企画部、横浜エリアマネージャーへ
神奈川の望校のマンツー4ポイント校で大規模な先生生徒の宴会スタッフも?
しかもブログで曝しています。きもいながけこいさんと七季さんをはじめ神奈川なんで場外レッスンをブログに
公表するのですか。「pao808080」 日本語検索でぐぐればヒットしますよ。
対応してくれないと、苦情箱にいれますよ。初めて見るほど、比度いブログ。
7時半頃家に戻り、軽くシャワーをあびたあと隣駅の居酒屋へ・・・
今日は、Rの送別会でした。
行ってみると、10人の予定が15人くらいになっているではないですか。。。
レッスンで一緒になる苦手なメンバーやら私より15歳は年下であろう子たちがいて、「誰じゃぁ〜!!こんなにウザイメンバーを集めたのは!!!」と内心思っていたら張本人のRでした
おばさんは若い子と飲むと疲れます。。。
なんで気持ち悪くなるまで呑むかなぁ〜&何でわざわざ隣のテーブルまで乗り込んでいくかなぁ〜とかいちいちムカムカ&イライラです
なのであまり本人とじっくり語る系の呑みができなくてつまんなかったなぁ〜f
ただ大騒ぎして終わりでした。

118 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 23:23:06

赤恥さらし。名詞の性かってに火炎名。monsieurがついても
女性名詞はまんまなの!Monsieur la honte

119 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 23:46:38
↑バカのお出まし、お出まし〜

120 :名無しさん@3周年:2006/11/14(火) 23:50:38
バカ丸出しレス キモス

121 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 00:01:53
どなたか、Michel Thomasでフランス語を勉強した人、いますか?

ちょっと聴いた限り、すごく良さそうですが。

講義?は英語で行いますが中学生レベルの英語です。

122 :名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 07:48:22
【日仏】 フランスの偽日本料理店が問題に JETRO覆面調査「お墨付き」制度導入〜「お薦め出してもらったらほとんど韓国料理」★2[11/14]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1163517187/

123 :名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 17:30:24
他スレで返答がいただけなかったため、スレ違いは承知のうえですが、聞かせてください。
「あなたを想うと胸がいっぱいです」をフランス語にしていただきたいのですが、どなたかお願いできないでしょうか?
よろしくお願いいたします

124 :名無しさん@3周年:2006/11/21(火) 20:56:15
相談です。
フランス人のメル友の娘(10歳くらい)にもクリスマスカードを書かなければならない事態に陥りました。
子供相手って書いたことないし・・・
宛名のところは、なんて書くんでしょうか?
友人には“Chère”とか書いてますが、“○○ちゃん”とか言いたい時は?勝手に呼び捨てとかにしていいでしょうか?
Pourriez-vouz m'aider? Merci d'avance à tous!

125 :ニヤニヤ:2006/11/22(水) 01:32:31

>Pourriez-vouz m'aider?
>Pourriez
>Pourriez
>Pourriez

なんにもできないのが>Pourriez ップ

126 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 01:42:58
>>123
レスないって。。。
せめて1日くらい待てよ。
それに、スレ住民はあっちとこっちでほぼかぶってるだろ?
スレ住民には答える義務なんてないしなwww

127 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 02:01:12
けっこう根の深い病気の方らしいので、触らないであげてください。

128 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 02:03:57
お、貴族のおでましですね。 wwww

129 :.....:2006/11/22(水) 05:56:39
>>124
大人から子供に当てるので、名をそのままでお K。
 例 Chere Dominique, comment ......
 

130 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 06:12:30
この場合はさあ、
クックーだろ?初句は。ククーマシェリー プチットマドムワゼール、
チュヴァビヤン、カトンンヌ?サヴァ? だろ?

131 ::2006/11/22(水) 07:44:52
教えて下さい!日本語→フランス語に

<あなたの事が大好きです。これからもずっと一緒にいて下さい。>

の文をフランス語にかえてもらえませんか?お願いします!

132 :名無しさん@3周年:2006/11/22(水) 07:48:31
>>131
メアドにするの? だったら短いほうがいいのかな?

133 :Benjamin ◆3GqYIJ3Obs :2006/11/23(木) 06:39:37
>>131

Je t'aime (? la folie) ! J'aimerais que tu reste avec moi pour toujours.



134 :benjamin ◆3GqYIJ3Obs :2006/11/23(木) 06:41:21
訂正

( a la folie) でした。

135 :名無しさん@3周年:2006/11/23(木) 11:29:50
>>134
なんだ大仏、おまえ専ブラ覚えたのか?

136 :名無しさん@3周年:2006/11/25(土) 13:46:06
フランス語もドイツ語みたく舞台発音みたいなものがあるんですか?
ベルリオーツのラマルセイイェーズを聞いてると、
マルショーンマルショーン
とか言っててなんか普通のRの音じゃない気がするんですが。

137 :136:2006/11/25(土) 13:47:16
R rouleになってるってことです。

138 :名無しさん@3周年:2006/11/25(土) 13:51:05
最初の "Allons enfants de la Patrie" も
アロンザンファンドゥラパトリーユ と最後の e を
わざわざ発音するよね。

139 :名無しさん@3周年:2006/11/25(土) 14:40:07
>>138
そりゃ歌だろ?

140 :魔驪亞・Kreuz・魅萸亞:2006/11/25(土) 21:09:27
突然なんですが、伝説っていう単語って"mythe"で合ってますか?
合ってましたらすみませんが読み方も教えて下さい。m(_ _)m

141 :benjamin ◆3GqYIJ3Obs :2006/11/25(土) 21:29:57
>>140

文脈にもよるけど普通はこう訳する

伝説 : legende
神話 : mythe

142 :魔驪亞・Kreuz・魅萸亞:2006/11/25(土) 21:35:43
>>141
有難うございます。m(_ _)m
西都の翻訳機使ったら伝説、神話共に"mythe"だった‥(^^;
すみませんが"legende"と"mythe"の読み方教えていただけませんか?

143 :名無しさん@3周年:2006/11/25(土) 22:22:15
>>142
legende レジャンド
mythe  ミット
語末のドとトは軽く、後ろにゥ付けて。

144 :143:2006/11/25(土) 22:25:57
やはりムリのある説明ですね。
legende [leジャンd ]
mythe  [mit]
で、どうですか?

145 :名無しさん@3周年:2006/11/26(日) 00:43:37
>>135
便所民って大仏なのか?

146 :名無しさん@3周年:2006/11/26(日) 10:10:48

そう。いつもは、xxxx で XXXXXX してるブサヲタです。

147 :名無しさん@3周年:2006/11/26(日) 10:24:21
>>136
やるよ。
硬口蓋ふるえ音[r]でやる人もいるし、
口蓋垂ふるえ音[R]でやる人もいる。
特に前者の方が響きやすいし、何より美しい(と感じるらしい)。

148 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 00:12:08
大賀正喜『フランス語名詞化辞典』p.38
Le debarquement des troupes alliees en Normandie ont eu lieu le 6 juin 1944.
の ont は a の誤植でしょうか。

149 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 00:35:23
>>148
どう考えてもそうでしょう。

150 :148:2006/11/30(木) 01:23:22
>>149どうも。

151 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 05:55:05
船の場合は複数になる。

152 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 08:04:42
>>151
もちろん複数の船で上陸したのだろうけど、「ノルマンディー上陸」
は常に、le debarquement と単数で表されているよ。それ全体が
一つの作戦として、いっきに行われたよね。上陸の海岸は複数で
les cotes du debarquement 。

153 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 08:34:38
日本丸のように丸がつけば定冠詞がなくなるように
船にはいろいろなルールが付き纏う。船の場合は複数になる。

154 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 08:51:55
どなたか153に意見をお願いします。

155 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 09:07:17
大賀ちゃんがまちがえるわけないやん。

156 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 09:09:51
>>154
むかしの船はオールを漕いでたろ?両舷で、しかも複数で。
だから船の場合は複数じゃないかな? つか大学の語学のセンコーが
うんちく込めて話さなかったか?

157 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 09:27:25
なるほどな。

158 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 09:34:18
>>149=>>152=>>154=沈没

159 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 09:43:33
>>156
ウンチク。。。キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

160 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 09:57:43
じゃぁ船のうんち続きってことで
昔、航海中、やること無いから船の中で密造酒なんかが作られたわけだ。

ブルボン家って知ってるか?王様のBourbon家な。そこの船団の
船ん中で酒作ってアメリカ渡って降ろして売っていた。
だからBourbon→バーボン。な。

161 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:00:04
ウウウ、、、ウンチ。。。キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!

162 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:05:26
148の文の"le debarquement と「船」が何で関係ある???
「連合軍のノルマンディー上陸は1944年6月6日に行われた」
の主語Le debarquement が「船」で、それだから、ontで良いと?
illogique... インターネット上の文章でも何でも読んで見れ。
ぜーんぶle debarquement のあとの動詞は単数形だから。
ただのあほの一連の自演の相手をしてしまっただけだろうがw

163 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:12:35
le debarquement des troupes alliees n'a jamais lieu
というのにイッキにヒットするぞ。氏ね。

164 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:17:18
Plus precisement, "le debarquement en Normandie n'a jamais
eu lieu" . Pardon.

165 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:20:20
しかし、語学のセンコーが物知りかそうでないかって重要そうだな。
いろんな場面で損したり、儲かったり左右されそうだ。

どうしようもないのは、自論が論破されたにもかかわらずネンチャク
してしまうような人。うちの語学にもそういうのがいるしなあ。困ったもんですよ。



166 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:30:43
>>163
はいはい。わかったわかった。単数、単数w
もういいですよそのへんでw

167 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:30:53
何がどう論破されたか、そこのところをよーく説明して
いただけると、助かります。順を追って、最初から、
よろしくお願いいたします。

168 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:31:57
こっちも、「船」は、複数。はい、勉強になりましたw

169 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:32:16
   ↑
   www

170 :名無しさん@3周年:2006/11/30(木) 10:41:50
おれは文法はどうでもいいのだが、うんちく他のないの?
あんたうちの学校で教えてくれよ。

171 :名無しさん@3周年:2006/12/08(金) 02:18:30
ほしゅ

172 :名無しさん@3周年:2006/12/09(土) 09:51:52
日本の、これから
 「ネット社会の安全 どう守りますか」
12/09(土) 午後7:30〜8:45 (第1部)、午後9:00〜10:29 (第2部)
http://www3.nhk.or.jp/omoban/main1209.html#20061209021

市民が立花隆・石田衣良・トロンの坂村健・竹花警察庁局長とナマ激論
▽ある日突然狙われるネット社会に潜む悪意
▽どうよ?匿名掲示板
▽夢も友達も生きがいもネットの中にある?
▽子どものネット利用あなたは放任?制限?
▽韓国匿名排除で逮捕者続出
▽監視は必要か

 今や国内8000万人が利用するインターネット。
私たちは好むと好まざるとに関わらず巨大化する「ネット社会」に組み込まれ、
ネットなしには成立しない世界に生きている。

 時間と空間を飛び越えるネット社会がもたらすメリットは計り知れない。
ネットは瞬時に膨大な情報をもたらし、知的創造の大きな武器となる。
市民同士が連携するチャンスも増えた。ネットを利用したビジネスは、様々な利便性をもたらし、
経済を活性化させていく。

 一方で、ネット社会には数多の“顔の見えない悪意”が潜み、様々な犯罪の温床となっている。
無防備な子どもが親や学校の目の届きにくいネット社会で、犯罪に巻き込まれるケースも
急増している。わたしたちはネットを有効に利用し、同時に悪意からどう身を守ればよいのか。
そのためには企業や政府に規制や監視をさせるべきなのか、
それともネットの自由を守るべきなのか・・・・・・。

 国内の最新事情、一歩先を行く韓国の選択などを紹介しながら、
市民が専門家とともに徹底討論する。


173 :名無しさん@3周年:2006/12/09(土) 21:35:53
【放送/国際】「仏版CNN」スタート 初の24時間放送[12/07]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1165443609/

174 :.....:2006/12/09(土) 21:56:42
>>148
 可能性として
1.  大賀君の、 a のまちがい。
 2. 大賀君の、 esprit.
丁度、眠くなった頃に、ちょっと、冗談。

チミたち、馬鹿まじめな、勉強ひとすじ君なら、おフランス語にむいてないよ。
そういえば、
大昔、外大〔大阪?)のアラビア語の教授が、 11P.M.に毎週出て、学生が
ふまじめだとクリッティクしたので、やめちゃった事があったね。
昭和から平成で、人物がどんどん小さくなってるね。

175 :名無しさん@3周年:2006/12/09(土) 22:30:19
>>174
>2. 大賀君の、 esprit.

Pourquoi esprit? Explique-nous.


176 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 02:59:34
>>175
船の場合は複数になる。

177 :.....:2006/12/10(日) 05:40:36
>>175 
   174だよ。

  1.連合軍〔複数)に、ついつられただけ。
  2.話題が船なので、冗談をいった。
    
bateau には、冗談、うそ、でたらめ、の意味もある〔白水社)

178 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 05:48:22
>>177
そうだな。その通り。
罵倒するってのはそこから来たのを今の若いやつは
知らないのが多いよな。おれが若い頃フランス語を教えてて
この話をすると学生諸君すべてしゃっぽを脱いだものだ。

179 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 10:18:37
大学にフランス語わかる人いないからここで聞いてもいいかい?
カタカナ語にして書いて来いって言われて困ってるんだ
カナダ人の人名なんでフランス語読みなんだと思うんだけど、Mary Modayilってなんて読むのかな?

180 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 10:23:14
まり・悶える

181 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 10:36:41
カタカナ語っていったのに・・・

182 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 10:43:48
カタカナ語って何?

183 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 10:47:51
悶えるとかネタかマジかわからんよー
マリ・モダエルでFA?

184 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 11:11:55
マヒー・モダエル
Maryはマギーとかマヒーには聞こえるが
英語のRではないのでマリーに聞こえることは無い。
フランス語のRは日本語のラ行ではない。
しかしカナダは英語優勢なのでマリーのほうが自然だろう。

185 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 12:18:26
colere bleuってどういう意味でしょうか?
colere rougeやcolere noieは辞書に載ってるのですが・・・

186 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 13:16:42
>>184
ありがとん

187 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 13:29:04
>>185
colere bleue = colere violente 激怒

188 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 13:51:02
>>187
ありがとうございました。

189 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 14:22:21
>>174
仏作文で、×もらい、「エスプリです」。と抗議したら
受け入れてもらえるかどうか。「大賀先生」を引き合いに
出せばいい?

190 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 16:14:07
国際語としてのフランス語の重要性は今後ますます高まると思っています。


191 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 16:20:45
そうですか。

192 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 16:24:05
>>190
とくに、どの分野でとお考えですか?具体的に語ってください。

193 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 16:27:14
これからは中国語でしょう。

194 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 16:50:50
それと、スペイン語、アラビア語、ロシア語ですか。

195 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 17:28:15
>>184
ウソつくな。この嘘つき。

196 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 17:29:36
仏語なんて衰退するしか道がないに決まってるだろアホ。

197 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 17:31:55
ボジョレーヌーヴォー 以外のフランス語は絶滅する

198 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 17:42:21
>>195
嘘じゃないよ。
たとえば、rougeもね、ルージュって読む日本人いるけど
実際にフランス語の知識がない人に聞かせるとフージュやグージュにしか聞こえない。
文字をDQNに読ませるとRはラ行だという思い込みがあるからルージュと言ってしまうだけ。
garsonも、文字を見せずに発音だけ聞かせたらガフソンにしか聞こえない。
日本語のラ行に聞こえるのは Lだけだ。

199 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 17:59:03
>>198
在仏だが、友人のマリーはマリーと呼ぶし、フランス人がマリー
を呼ぶときもマリーと聞こえるが。マギーなんて聞こえるならおまえ
耳糞たまってるか渦巻き管が捻転してねーか調べてもらってこい。
つか、なんでお前が俺に講釈できるかが不思議だが、このアホ。

200 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:02:38
将来日本語の「こんにちは」は「ボジョレーヌーヴォー」にとってかわられる。

201 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:18:23
>>199
マヒーですが何か。
日本人のためにわざわざ変形発音してくれている優しい友達をお持ちですね。


202 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:22:20
>>199
在仏の方。ちょっとフランス語教えてるんだけど、生徒達が
覚えるために自分でふってるカナ見ると、gare はガーフ、
chambre はシャンブグなんてのが普通。フランス語の音に慣れて
いない日本人の耳には、フランス語の r が日本語の音で調音的に
近いガ行やハ行に聞こえるのは自然。Marie にしても、この名前
をフランス人から聞いた生徒は「マヒーさん」て言ってたよ、実際。
文字を見てカタカナふうにマリーと発音するより、聞こえたまま
reproduction するほうが自然ではありませんか?

203 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:22:22
>>198
仮に聞こえるとしても、
R音をハ行で表記することには疑問。

日本人がカタカナ読みでgarusonと言えば、
わかる人は汲んでくれるかもしれないけど、
gafusonって言ったら、おそらく通じないと思う。
(個人的には、子音の前のR音は弱いから、
ギャッソンあたりがそれっぽいんじゃないかと思う。
こうしろって主張じゃないよ。)

そもそも、英語でも仏語でも、
カタカナで発音を厳密表記することは出来ないのだから、
慣習に従って、RもLもラ行でいいと思ってる。
それに、巻き舌で発音する地域も残ってるわけだし。

正確な発音に関して言うのなら、
もちろんカタカナ読みなんかじゃ駄目なわけだし。

>>199
なんというか、
マリーじゃなくてMarieと聞こえて欲しい。
上手く説明できないけど、実際、聞こえ方って、
カタカナにできなくないか?

204 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:32:53
マギーってなんだ? マリー四郎kkkkkkkkk
マリ マリー 鞠 ならありえるがマギーなんて言うかアホ。
マヒーどこの田舎ものなんだよkkkk
おまいら全員耳の医者に行って診てもらって来いよ。

205 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:34:53
>>202
おまえ教える資格と能力、そして聴力が無いから
職業かえたほうがいいと思うよ。つんぼじゃ教える資格ないだろよ。

206 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:36:26
所詮、腐乱齟齬なんだから日本語に劣ることは
間違いない。だからさっさとやめちまって他の職業つけよ。

207 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:37:35
もうマギーでいいじゃん。

208 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:37:39
腐乱齟齬ってのはなかなかいい言葉だな。
ミスタイプから生まれたにしてはヒットしそうだ。

腐乱齟齬

209 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:38:30
>>207
マギーなんて言っても通じないぞ。おい? あんまり
バカの言うことを信じるなよ。笑われるだけだ。

210 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:39:15
書き込むときはあまり興奮しすぎないように願います。

211 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:40:03
>>209
注射か何か打ってるんですか?
すこし落ち着いてください。

212 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:41:28
ということで、マギーに決定しました。

213 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:52:20
Rがガ行に聞こえる件はRの震える音の部分がカタカナではガぐらいしか表現できないから。
なんか、うがいするような、あるいはライオンのうなり声のようなあの振るえはガ行しかないんだ。
ライオンの声はガ行じゃないけど、「ガオー」とかまねるのと意味は同じ。
あの振るえ以外を抽出するなら息を吐く音、ハ行しかない。
息を吐くとき、「ハー、ハー」って音訳するのと同じでハ行しかない。
日本人の耳でどう聞いてもラ行の音は含まれていない。
少なくとも漏れにはラ行の音は全く100%聞こえない。
日本人のローマ字の知識でRはラ行という先入観があればマリーに聞こえるのだろう。
でも息のでる音を抽出した日本人はマヒーと書き、ライオンのうなり声のような音の振るえを抽出した日本人はマギーと書く。
ラ行の音を出していないのだからマリーには聞こえない。
ただ、人によってはラ行に近い発音をしているのだったらごめんなさいね。

214 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:56:21
どうでも良い事で加熱してるねw


rの発音を語る
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1028977639/l50

215 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:57:25
>>213
やっとまともな人に巡り会えました。もっともまともじゃない
のは在仏の若干一名のようですが。

216 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:58:56
>>213
おまえすべてのつづり字の配置の中でRが同じ音になってる思ってるの?
もう一回勉強してこい。

217 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 18:59:53
>>215
おまえは勉強以前に医者いって耳と頭の中身をみてもらえ。

218 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:01:22
そんじゃ、バカ相手にするのもこれくらいにして
今から昼飯の約束あるんででかけるわ。
ほんじゃな。 頭治しとけ。

219 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:03:52
久々にいいキャラの人が登場しました。期待できそうです。

220 :213:2006/12/10(日) 19:04:22
すんまそん。
勉強しなおしてまたRを語りたいと思います。

221 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:11:52
なんでフランス語系のスレってこういう基地外がよく現れるの?

222 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:14:48
>>218
ローラン・ダバディの会話本にはrのカナは全部「ハ行」で
ふってあった。
Arrete ![アヘット!] みたいな。
しょせんカタカナじゃ無理なんだから、好きずきじゃない?最終的
にフランス語の r が発音できるようになれば、いいわけでしょ?

Bon appetit.

223 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:15:59
フランスに住んでることだけが唯一の自慢の口だけでかいやつがやたら多い。


224 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:20:09
>>221
どのレスがキチガイ?
自称プロのRの解釈を聞きたいです。

225 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:27:49
諸先生の方。
マヒーでFAでしょうか?
前スレだったかな、なんかフランスのテレビに出た日本のバカ女の発音が変で赤のルージュをフージュと言っているとか笑っている人がいたけど
漏れもネイティブの発音がフージュにしか聞こえないから、バカ女よりこいつのほうがおかしいと思っていたけど。

226 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:40:53
>フランスに住んでることだけが唯一の自慢の

なんてのは実際おそらく一人もいないだろうから
こういう書き方をするのは裏返しの精神がよく現れている行きたくても行けなった人。
ある意味カワイソウな>>223くん。

227 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:43:10
>>226
フランス住んでたよ。

フランス在住の日本人は実際>>223みたいな勘違いが多かった。

228 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:45:20
>>227
学位は? 語学の上級クラスなんてオチはいらないよ。

229 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:46:13
フランス在住の日本人はフランスに住んでることだけが唯一の自慢なんだけど、
フランス人になりたいのになれなくて、フランス人や黒人やアラブ人からも差別され
軽視されるので実際ストレスたまりまくってる。
だから、こんなところでフランス在住をアピールして、知ったかぶりして大口たたいて
優越感を得ようとする。

230 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:47:56
フランス在住の勘違い日本人は、フランスに住んでることだけが唯一の自慢だと
いうと、なぜか逆上して食いついてくる。

231 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:51:42
フランス在住の日本女は、フランス在住の日本男の情けない姿をみて失望しフランス男とつきあい、
フランス在住の日本男は、フランス人と付き合う日本女をみて掲示板で肉便器と罵る。


232 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:56:15
>>230
確かに。

233 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 19:58:03
>>231
逆の事が日本でも起こってるらしいよ。
日本在住のフランス人男は、日本の女にうつつを抜かし、
日本在住のフランス人女は、そんなフランス人男に失望して孤立してる。
(決して日本人男には行かないw)

234 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:01:22
アフリカ人のRは明らかに前舌をふるわせてるよね。
travailなんて、はっきりと「とらばーゆ」って言ってる。
rが付く二重子音(というのかな?)が苦手みたいだ。

でもそれでもフランス人に通じてるんだから、それでも良い様な気がして来た。
頑張って喉ちんこをふるわせてるのにw

235 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:02:05
>>234
ここへきてぶり返すかw

236 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:03:47
それで、>>227の学位はどうなった?

237 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:06:22
留学がすべてらしいw

238 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:13:30
>>237
じゃあ大口たたいてる>>227職種は?

239 :227:2006/12/10(日) 20:15:43
みなさんすみません。 ソルボンヌに留学して週20時間の枠内で
ホットドック焼いてました。ですから学位も職種もありません。
ただのカスです。
もうしません。もう書き込みません。もうしわけありませんでした。
おゆるしください。>>223様。

240 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:17:10
こんな糞スレでそこまで謝んなくったっていいんだよ。
カスなのは既に承知なんだからさ。 まあカスなりにがんばれ。

241 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:18:20
まとわりつかれてるなあ。
何で在仏日本人についての話しして、学位だの職種だのにいくのか
さっぱりわからん。
そしてこの人がなぜこうも一人で逆上しているのかも。

242 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:18:33
>>239
自分のことを書き込むな、このバカ者。>>227

243 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:19:51
人は図星を指されると逆上して過剰反応を示します。

244 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:20:04
いいってことよ。どうせカスしか書き込まないんだからさ。

245 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:21:12
勘違い在仏日本人を逆上させるのは簡単ですw



246 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:33:47
在仏日本人はフランス人から軽視されてるので、ストレスたまって
精神いかれてるやつが多いよ。自覚がないからまた質が悪いんだな。
他を見下したり罵ったりすることで、どうにか自尊心を保とうとするが、
ますます自己を貶めるだけで悪循環に陥っていく。
言葉遣いをみればその精神状態は一目瞭然。
つらいのは分かるが、休学して一度日本にかえって療養したほうが良いのでは?


247 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:37:14
>>243
おばちゃんはケツ毛ぬいて処理しといたほうがいいと思うよ。

248 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:37:31
なんだ、昼飯の約束があるっていってた在仏まだいたのか。

249 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:44:16
ここ数日、口だけやたら大きい「在仏君」が住みついてるね。

250 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 20:48:14
孤独な留学生活なんだろうね・・・・・

251 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 21:39:22
サワーグレープな人たちばかりで寂しく淋しそう

252 :名無しさん@3周年:2006/12/10(日) 22:51:39
第1次世界大戦の頃まではフランス語が外交語だったのだが。国際連盟とかも仏語圏のジュネーヴにあったし。

253 :名無しさん@3周年:2006/12/12(火) 04:13:58
フランスのサンドイッチ工場に内定ゲット!
担当は、トマト。

JE SUIS TRES FATIGUE

254 :名無しさん@3周年:2006/12/12(火) 05:45:14
>>253
Mes felicitations !

255 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 07:40:49
知り合いの友人(地方在住なんでつけど)が牝縷弩と言うバンドを組んでおります。
読みは「メルド」。語呂合わせでいい響きだから何となく名付けたのだそうで。
警告してよいものかどうか。下手に接するとボコられそうで怖いです。
ちなみにビジュアル系の生き残りみたいな系統で、夢はフランスでビックになることとかw

256 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 08:59:47
暗鬼憂麗(アンキュレ)の方がいいよって勧めたら?

257 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 10:08:25
ちょwwww

258 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 10:17:57
夢はフランスでボールペンになること?

259 :名無しさん@3周年:2006/12/15(金) 14:55:18
891 名前:マンセー名無しさん[sage] 投稿日:2006/12/15(金) 10:50:15 ID:OXkUxHz/
新しい国連事務総長は、アメリカ人から見て評価できる点がひとつあって、それは
彼のフランス語がお粗末なことである。素晴らしい・・・そうです。

ttp://claudiarosett.pajamasmedia.com/2006/12/14/and_over_at_the_un_the_good_ne.php
And Over at the UN, the Good News Is...

… that the new UN Secretary-General, Ban Ki-moon, speaks bad French. Ban doesn’t
officially take charge for two more weeks, but at a press conference just after his
swearing-in, he was immediately confronted with some of the burning issues at the UN,
including a reporter’s query, in French, about why French in all its growing obscurity
remains the second official working language of the UN. To understand and provide a
suitably evasive answer, Ban had to default to English. How wonderfully unfashionable!

260 :.....:2006/12/16(土) 05:13:43
それは、何年間、外国語に親しんだか、ですね。
特に、日本人は、外国語を綴りでおぼえるので。
Jean-Paul Gaultier を、日本ではゴルチエと発音してるよ。
勿論、L は発音しなく、ゴーチエだけど、日本人は、そんな筈は無いよ、と言うわけ。
日本で知られてるナイフは、ライヨル(ライオル)であって、ラギヨルではないよ.
G は発音しない。


261 :名無しさん@3周年:2006/12/16(土) 14:30:26
age

262 :名無しさん@3周年:2006/12/30(土) 21:03:08
仏語をカタカナ表記にするのは限界があるが
それでもマギーだけはないな。

263 :名無しさん@3周年:2006/12/31(日) 05:05:27
英語経由だからじゃね?

264 :名無しさん@3周年:2006/12/31(日) 12:51:24
調味料はマジィ
女優はマギーチャン

265 :名無しさん@3周年:2006/12/31(日) 13:10:12
てことで、マギーでFA

266 :名無しさん@3周年:2007/01/03(水) 07:24:10
フランス在住の赤城さんに手紙を送るのに
Monsieur AKAGIと書くつもりが、なんだか変な気がして
うっかりMonsieur AKAGUIと書いてしまったことがあるw

267 :名無しさん@3周年:2007/01/03(水) 16:07:23
マギで赤木とかいうからてっきりエヴァの話しかとry

268 :名無しさん@3周年:2007/01/10(水) 01:14:39
Dictionnaire des onomatopees. Pierre REZEAU
に載っているオノマトペの数を誰か、教えていただけませんか?
今図書館で借りてよんでいるんですが、レポートを書くためには
そのオノマトペの収録数が知りたいのです。
どうか、ご協力をm(_ _)m

269 :268:2007/01/10(水) 01:19:00
自分のフランス語能力だと限界です・・・

270 :名無しさん@3周年:2007/01/10(水) 02:11:44
>>268
22.50 x 15.50 x 4.00 って書いてあるから掛ければいいんじゃないのか?

271 :268:2007/01/10(水) 03:17:27
>>270
おおーー
ありがとうございます!
それ、どこらに書いてありました?

272 :名無しさん@3周年:2007/01/10(水) 03:37:04
>>271
ググればいちころだろ?一番下。
Voir la photo - 37% 1 produit d'occasion a partir de : 20,00 ?
Prix d'origine : 32,00 E
Editeur : Presses Universitaires De France - Puf
Parution : 14/01/2003
Nombre de pages : 583
Dimensions : 22.50 x 15.50 x 4.00

273 :名無しさん@3周年:2007/01/10(水) 15:45:23
>>268
アンタちょっと前に翻訳スレにいた人でしょ。

2ちゃんで論文書くなw

274 :名無しさん@3周年:2007/01/10(水) 16:11:58
フランス語を勉強したいのですが、初心者が使う参考書は、どんなのがいいか教えてもらえませんか???

275 :名無しさん@3周年:2007/01/10(水) 16:18:07
「フランス語おすすめ参考書(二冊目)」スレにどぞー。

276 :名無しさん@3周年:2007/01/11(木) 23:43:01
>>273
実は卒論です。おかげさまで今日提出してきました。ありがとうございます。

277 :名無しさん@3周年:2007/01/12(金) 00:10:58
いきなりすいません。
私はスカイプ持ってるんだけど、フランスに住んでる日本人か、日本語を勉強してるフランス人と仲良くなりたいけど、なんか方法ないですか??
というのも、スカイプつかってフランス語習おうかとおもって。。。

278 :名無しさん@3周年:2007/01/12(金) 00:32:57
フランス人、メル友でググってメル友見つけろ

279 :名無しさん@3周年:2007/01/12(金) 01:02:40
メル友じゃないけどやってみます。
ありがとう♪

280 :名無しさん@3周年:2007/01/14(日) 05:02:27
そんな下心を持って接触されたら、自分なら引いてしまう。

281 :名無しさん@3周年:2007/01/14(日) 09:47:41
古フランス語についての本で出てくる「被制格」とか「被制辞」の意味と原語を
教えていただけませんか。

282 :名無しさん@3周年:2007/01/14(日) 09:58:22
281の件わかりました。

regido:被制辞, 被制語, 被支配語.
■r?gimen:制辞, 支配.
■regir:支配する, 制じる.

前置詞は名詞を支配し, 前置詞に先行された名詞は前置詞に支配されるという. 他動詞は直接目的語を支配し, 直接目的語は他動詞に支配されている.



283 :名無しさん@3周年:2007/01/14(日) 11:11:58
test

284 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 07:30:08
反語表現について。
c'est mal似代表されるような〜〜じゃないはどう解釈したらいい?
c'est pas gai ton histoire
とか。
そもそも
pas malってbienよりいいってことなのだろうか?


285 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 08:47:39
>>284
c'est bien っての そりゃいいな、(このボケが)という意味だ。

286 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 10:05:27
cest bienってのは、「ええんちゃう?」という意味だ。

287 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 12:46:25
cest bienってのは、「よかったなこのやろーどうせおれはダメなんだよ、このったこ」って言う意味だ。

288 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 12:47:56
>>258-257 c'est bien ca !

289 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 15:43:44
c'est bienの発音もなんか独特だしな。
鼻で笑う感じっつうの?

290 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 17:05:54
次で降りるの?
彼女は土曜日はいつも外出します

をフランス語にしてくれませんか?

291 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 17:11:52
>>290
フランス語を教えて下さい 22
http://academy5.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1168374781/


tu descends au prochain arret?
elle sort tous les samedis.

292 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 23:02:02
>>290
はたと思ったが、「(私たちは)次で降りるの?」ってことか?
だったら、on descend au 〜? だす。スレチガイスマンネ

293 :名無しさん@3周年:2007/01/16(火) 10:21:20
フランス語読解上級へチャレンジする際、新聞Le Mondeと雑誌L'EXPRESSと
どちらがとりかかりやすいですか?
自分の仏語力は今のところ、両紙ともチンプンカンプンのレベルでつ。

294 :名無しさん@3周年:2007/01/16(火) 10:31:25
>>293
NHKのラジオオンラインのスクリプト音読しとけ。

どうせ社会情勢、文化、経済、法、制度なんか全然わかんないんだろ?
まあ、当然だろう、語学の奴はドクトラでもまったくわかってないから
おまえに要求しないけど。

295 :名無しさん@3周年:2007/01/16(火) 11:14:27
丸善とかに行くと、canard enchaineを1部500円とかで売ってる(売ってた)。
あれの記事って、前提とか背景を読者が当然知ってるものとしてすぐに本題に入るから、
読みこなせればフランス語もフランスの社会も一通りは分かってるってことに
なるんだろうなと思います。le mondeと併読すれば、いっぱしのフランス文化人気取り。

296 :名無しさん@3周年:2007/01/16(火) 11:28:01
絵だけみてるわかってるちゃん

297 :名無しさん@3周年:2007/01/17(水) 23:51:29
カルテまでイントラと大阪の実名入りで張り付いている。悪口ではないが、
渡すスタッフもスタッフ、手打ちかスキャナーで取る事も呆れた。さすが中学教師は違う、感覚が違い好き。
1.車内限りのスタッフ用照会シートを本人に提示または、コピーかデジカメ。
2.これを家で、手打ちかスキャナー展開
3.これをプログに張る
2000年の終わりにNOVAに入校しました。 現在、英語(Level3)・フランス語(Level4)・ドイツ語(Level4)・中国語(Level6)の学習に励んでいます。 とにかく語学習得が楽しくて仕方ない私です。
12月1日生

298 :名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 12:34:43
ポール・ロワイヤル文法の邦訳書では、nominatifを名格として訳していますが、
主格との違いは何なのでしょうか? 教えてくださいませ。

299 :名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 18:05:18
>>298
違いは訳語。両方nominatif、同じもの。

300 :名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 21:01:52
主格という用語のときは、動詞との一致のあるメジャーな格だという意味づけがあるのだろうと思いますが、名格のときにも、そのような意味づけが背後にあるのだと考えるべきでしょうか。

301 :名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 21:42:02
その本は、主格が名格とは別に挙がってるの?

302 :名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 22:31:17
挙がっていませんが。

303 :名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 22:35:40
じゃあ単なる訳語だ。意味は主格と同じ。

304 :名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 22:39:16
1550年の本にある es verbes actifs という表現は 「能動動詞で」という意味なんでしょうか。辞書でesの適当な訳語が見つからないのですが。

305 :名無しさん@3周年:2007/01/18(木) 22:42:01
せめて文脈くらい書いたほうがいいんじゃないか。

306 :名無しさん@3周年:2007/01/19(金) 00:03:52
フランス語のフォントを探してるんですが、どこで手に入るでしょうか?

307 :名無しさん@3周年:2007/01/19(金) 07:30:09
>>306
magasin

308 :名無しさん@3周年:2007/01/19(金) 15:10:43
エスペラント語では、名格と主格は、形が同じだが、前者は補語として、後者は主語としてある。
名格という表現がある場では、主格もあるが、主格がある場で名格があるとは限らない。区分の
詳細さをどこまで求めるかに依拠する。『ポール・ロワイヤル文法』邦訳の訳語はそれで、不適
当だ。

309 :名無しさん@3周年:2007/01/19(金) 17:58:18
大学書林の『古フランス語文法』で、ens =現代フランス語の
dans であるということまではわかる。写し間違いではないか。

310 :名無しさん@3周年:2007/01/20(土) 22:52:46
古フランス語って現代のとはぜんぜん違うんだね。
格があるっていうし、dansがens?


311 :名無しさん@3周年:2007/01/22(月) 15:47:32
un comedien japonais, star du petit ecran, a remporte dimanche sous etiquette
independante une rare victoire contre la "vieille garde" politique en battant
les candidats des deux plus grands partis lors d'elections locales.

Disciple du celebre realisateur et comique Takeshi Kitano,
Sonomanma Higashi a ete elu gouverneur de la prefecture de Miyazaki (sud-ouest),
devancant ses rivaux respectivement soutenus par le Parti liberal-democrate
(PLD, droite au pouvoir) et par l'opposition centriste.

312 :名無しさん@3周年:2007/01/22(月) 21:39:27
とある論文の文献目録が人名順に配列されているのですが、

Schmidt, Ch.(フランス人のCharles Schmidt氏)
Schmidt, C.(ドイツ人だがCの表すところは不明)

の順に並べられていました。
どうも姓がChで始まる人はCではなくChと略すようですが、これはフランスだけなんでしょうか?
また、Cより前に置くのはなぜなんでしょうか?単なる慣習でしょうか?


313 :名無しさん@3周年:2007/01/23(火) 09:27:40
「地下鉄のザジ」原書で読んだんだけど、苦労した甲斐あって面白かった。
フランス人がつづりと発音に矛盾を感じている現状がわかった。

314 :名無しさん@3周年:2007/01/23(火) 10:03:22
ネットの書き込みなんて、発音通りに変えちゃってるもんね。

315 :名無しさん@3周年:2007/01/23(火) 13:48:52
>>312
外人後置?

316 :名無しさん@3周年:2007/01/23(火) 17:56:43
http://www.oeil-sud.ch/radio/eurasie-5f.ram

317 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 11:36:34
小公女セーラ44話「おお、この子だ!」フランス語版
http://www.dailymotion.com/visited/search/princesse%2Bsarah%2B44/video/xv66y_princesse-sarah-44-ep-en-vf

Christophe: approchez.
Sarah: Eh.
Christophe: Monsieur Camicaël, s'il vous plaît. Demandez à jeune fille son nom. je ne [ス] pas entendre la reponce. Je vous en prie, faite pour moi.
Camicaë: Quel est votre nom, madmoiselle?
Sarah: Je m'appele Sarah Crew.
Christophe: C'est vous c'est bien vrai? ...C'est vous que la fille de Ralf Crew? Ça fait plusieurs mois que vous cherchais partout!

ここの「ス」の部分だけ聞き取れない。どなたかお知恵を_| ̄|○

ところで二十数年ぶりに見返したら、一番のクライマックスでBGMの属7第3転回形の第7音が上行してる!!!
なんでこういうところに神経が行かないかなー。せっかくの感動的なシーンが台無し。

318 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 12:59:14
puis

319 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 13:00:54
>>317
Jちゃん教材つくってんの?

320 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 15:25:30
英語とドイツ語が主語を不可欠にするのはわかるのですが、フランス語が主語を
不可欠にする理由が思い当たりません。動詞人称変化があって、且つ、語順制約
も厳しいのですから、不要だと思うのですが。皆さんは、どのような根拠をお考えで
しょうか?

321 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 15:31:08
>>320
形が違ってても、同じ発音をする動詞がある。-er規則動詞
では、6つの主語の活用形中4つが同じ発音。不規則動詞
でも、単数主語の発音は3つとも同じものがほとんど。
ゆえに、主語を明示する必要がある。

322 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 15:35:48
なるほど。説得的です。ありがとう。

323 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 15:37:05
j'aime, tu aimes, il aime, ils aiment
動詞だけ発音するとすべて[エム]
je pars, tu pars, il part 同じく[パール]

324 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 15:38:04
例が後出しになってスマソ。

325 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

326 :名無しさん@3周年:2007/01/27(土) 14:49:59
【出版】日本マンガ・ブームで窮地に立たされるフランス語圏産マンガ[01/25]
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1169685684/

327 :ジョルジュ長岡:2007/01/27(土) 15:44:30
http://www.geocities.jp/duthadyain/LEcole.html

休み時間に、マトゥサレンは探検し始めた。マトゥサレンは最初一人だけだった。
しかしピンダロが何時の間にかついて来ていた。マトゥサレンは「何の用だ。ひよこ男が」と言った。
するとピンダロは「何だ、男女め。おれは人間だ!」と言った。
するとマトゥサレンは「ぼくは男だ! 間違えるな!」と言った。そして彼らは歩き始めた。
そして次の授業が始まる時、彼らは天井をぶち抜いて教室に落ちて来た。
ラビ・ウサは創世記の第六章を読んでいた。「その頃、地にはネピリム達がいた」と。
そして彼は「ネフィリームの母音記号をノーフリームに買えたら、落ちる物とか落ちて死んだ死体とかいう意味になる。
それは七十人訳聖書では巨人と訳された。そしてその単語はウルガタにも継承され、さらに多くの言語にも継承されている」と言った。」

328 :名無しさん@3周年:2007/01/27(土) 19:38:08
ペンパル探し、御盛んですね。

329 :名無しさん@3周年:2007/01/27(土) 19:42:27
>>327はマルチ
http://academy5.2ch.net/test/read/cgi/gogaku/1168374781/147
http://academy5.2ch.net/test/read/cgi/gogaku/1168374781/148
http://academy5.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1168374781/150

330 :329:2007/01/27(土) 19:46:01
間違えました
http://academy5.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1168374781/147
http://academy5.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1168374781/148

331 :名無しさん@3周年:2007/01/28(日) 23:09:59
こんな競走馬がいるんだ。凱旋門賞に行ってほしいな。
それにしても、メルド家系だな。
ttp://keiba.yahoo.co.jp/directory/horse/2004/1/021/41/index.html

332 :名無しさん@3周年:2007/01/29(月) 23:41:49
センター試験でフランス語使いました
自己採点で193点でした
たのしかったです

333 :名無しさん@3周年:2007/01/30(火) 15:09:12
>>332
>センター試験でフランス語使いました

Tous allait bien ? er le japonais ?

334 :名無しさん@3周年:2007/01/30(火) 18:29:34
le japonnais aussi n'etait pas trop mal mais c'etait les maths et la physique qui a tout foutu en l'air
la geographie aussi j'avais pu gagne plus de points
vraiment dommage

335 :名無しさん@3周年:2007/01/30(火) 18:40:07
pour toi, de quelle ecole de candidateur ?

336 :名無しさん@3周年:2007/01/31(水) 06:03:23
furansugo de oke

337 :名無しさん@3周年:2007/01/31(水) 06:52:12
aujoud'huiってどういう意味??
教えてください


338 :名無しさん@3周年:2007/01/31(水) 07:08:21
>>337
そんな基礎単語くらい辞書引け。babelの仏英翻訳使うとか

339 :名無しさん@3周年:2007/01/31(水) 07:50:55
>>337
今日

340 :名無しさん@3周年:2007/01/31(水) 09:41:31
それマルチ

341 :名無しさん@3周年:2007/01/31(水) 11:00:39
>>337 往生、同意

342 ::2007/02/01(木) 19:47:37
フランス語にするテストで出ました

めぐり逢い少しだけ 遅いだけなの
何も言わずいてね わかっているわ
心だけせめて 残してくれたら
わたしは見送る 女でいいの

尽くして 泣きぬれて そして愛されて
明日がふたりを こわさぬように
離れて 恋しくて そして会いたくて
このまま あなたの胸で眠りたい

343 ::2007/02/01(木) 20:10:53
Tu sait notre amour sera un peu tard, mais
Laisser tomber et rien dire. Je le sait bien.
Ca suffit pour moi
Pourvu que tu reste ton coeur a cote de moi.
Je te garde, je me fache avec des larmes et tu m'aimais
Pourvu qu'il soit bien pour nous.
Quitter, Aimer, et je te veux bien voir et
j'aimerais s'endormir ensemble dans ton corp

344 :名無しさん@3周年:2007/02/01(木) 20:58:32
フランス語のラジオ放送、まだ全然聴き取れないけど分かる言い回しもあって嬉しいです。
ストリーミングだから殆どノイズも乗らないし。

345 :名無しさん@3周年:2007/02/01(木) 21:49:41
カフェでお昼をとろうとした時、
何を頼もうか迷ったので、近くに居たおじいさんにおすすめをきいて同じものを頼みました。
料理の到着を待つ間、そのおじいさんと話していると、
「私は君が店に入ってきたときから、君が私に話しかけてくるだろうと判っていた」
という趣旨のことを言われたのですが、
これって直訳するとおかしい慣用表現のようなものなのでしょうか。

346 :名無しさん@3周年:2007/02/01(木) 23:16:30
>>344
何を聴いてるんですか?

347 :名無しさん@3周年:2007/02/02(金) 18:25:09
>>346
france inter ?


348 :名無しさん@3周年:2007/02/02(金) 18:57:01
カフェでも煙草すえなくなっちゃったね。

349 :ジョルジュ長岡:2007/02/04(日) 10:37:33
ttp://www.geocities.jp/duthadyain?LEcole.html

そしてマトゥサレンは翻訳について考えた。そして彼は屋根の上に行った。そして彼は片足を紐で結ぶや否や飛び降りた。その時、紐が解けて彼はプールに落ちた。
その時ピンダロがそこに走って来た。そしてマトゥサレンは「空から来た巨人はゼントラーディなのか?」と言った。するとピンダロは驚いて「そりゃマクロスだろ! 何言ってるんだよ。掴まれ」と言った。
そして彼はマトゥサレンを引き上げた。それからマトゥサレンは「タオル持ってる?」と言って服を脱ごうとした。その時ピンダロは思わず「脱ぐな!」と叫んだ。
するとマトゥサレンは「どうしてだよ」と言った。するとピンダロはしどろもどろになって「その、胸が・・・」と言った。そこでマトゥサレンは胸を見た。その時胸の膨らみと乳首が塗れた服を通して見えていた。
それから彼は叫び声をあげると「殺してやる!」と叫んでピンダロを数回叩くと泣き始めた。そしてピンダロは彼を慰めようとした。その時マトゥサレンはピンダロをひっくり返して逃げた。
それからピンダロは彼を追い始めたが見失った。
その頃、マトゥサレンは病院の待合室で雑誌を読んでいた。そして看護婦が一人でエレベーターに乗った時、彼はそのエレベーターに飛び込んだ。
そして看護婦の手を掴むと彼の胸に当てて「ぼくは男なのに胸が膨らんでるんだ」と言った。
すると看護婦は「年頃には男の子でも一時的に胸が膨らむ事があるの。あなたは直に男らしくなるわ」と言った。


この作者日本のアニメに詳しいな。

350 :名無しさん@3周年:2007/02/04(日) 11:11:03
>>349
そのduthadyainとかゆーやつHP見たら思い切って日本人だよ

351 :名無しさん@3周年:2007/02/06(火) 21:51:18
ジョルジュ長岡さん。
最初は別のスレに書いててしかも途中に関係ない人のカキコがあるので読みにくいです。
http://geocities.yahoo.co.jp/sign_view?member=duthadyain
に書いた方が良いです。
ここなら2ゃん程には邪魔は入らないと思います。
http://www.geocities.jp/duthadyain/guestbook3.html
でHierosalomeさんが書いてるのはduthadyain氏の作品の和訳です。
html化する際に、原文にリンクをつないで画像も見れるようにして、裏話まで書いてくれています。

352 :名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 14:03:44
よくフランス人が話の終わりとかに「ワラワラ」とか言ってるのってなんなんですか?
いつも2chの(ワラ を思い出してしまいます。

353 :名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 14:21:57
voila?


354 :名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 14:22:02
ワラワラ? 
ブラブラなら言うけど。「〜とかなんとか」みたいな感じで。
でも、これフランスだけじゃないよな。

355 :名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 14:25:26
>>353
あ、そっちか。

356 :名無しさん@3周年:2007/02/07(水) 18:45:20
>>352
tu a zuroppo manko pour tes amis francais, voila, comme ca?


357 :ジョルジュ長岡:2007/02/11(日) 08:40:11
>>350-351さん有り難うございます。
DuThadyain氏のホームページを全部見ました。
確かに彼は日本人みたいです。
彼は無職で、元々日本語で漫画を描いててそれをお祭りで売ってました。
しかし1996年春に、英語が得意だった人が事故に遭ったので、英語で書かれた資料は彼自身が自分で読めなくてはいけないようになってしまいました。
それ以来、
@まず最初に、新作の原案を一段落英語で書く。
A次に、日本語の漫画しか無い作品を一段落英訳する。
Bそして最後に、もし英作文を全部自分で書いてるなら英語の原案しか無い作品を一段落日本語の漫画にしてから@に行くが、そうでないなら日本語の漫画は描かずに@に戻る。
というルールで漫画を描いています。
そして英語版だけをネットで発表して日本語版はお祭りで売っています。
日本語の漫画はネット上では発表してないのでゲストブックには時々「ちゃんと自分で書け」とか「他人に書いてもらうな」とか書かれています。
L'ÉCOLEという作品だけフランス語で書いてますが、フランス語は27か国で話されているので作品中にフランス語圏の人が登場したり、フランス語圏の国が舞台になる回数が多いので、
自分で書けたほうが便利だという理由です。
前のゲストブックでHierosalome氏が、一番古いコメントに返信する形でINOGO VIIIの和訳を投稿してました。
古いコメントに返信しまくっても見えないので、新しいゲストブックでは返信機能をカットしてます。
私がL'ÉCOLEの和訳を投稿したのはやっぱりまずいでしょうか。

358 :ジョルジュ長岡:2007/02/11(日) 08:43:42
>>350-351さん有り難うございます。

359 :ジョルジュ長岡:2007/02/11(日) 09:02:46
DuThadyain氏は日本人で無職で元々、日本語だけで漫画を描いてお祭りで売ってました。
しかし1996年春に、英語の得意な人が事故に遭ったので、英語で書かれた資料は彼自身が自分で読めなくてはいけないようになってしまいました。
それ以来、
@新作の原案を一段落英語で書く。
A日本語版しか無い作品を一段落英訳する。
B英語を全部自分で書いているなら英語版しか無い作品を一段落日本語にして@に行くが、そうでないなら日本語の漫画は描かずに@に行く。
というルールで漫画を描いてます。
L'ECOLEという作品だけフランス語で書いてますが、フランス語は27か国で話されてるので作品中にフランス語圏の人が登場したり、フランス語圏の国が舞台になる回数が多いので自分で書けたほうが便利だという理由です。


360 :ジョルジュ長岡:2007/02/11(日) 09:08:26
ネット上では英語版(L'ECOLEはフランス語版)だけを発表しいて日本語版は公開してないので、ゲストブックには時々「ちゃんと自分で書け」とか「他人に書いてもらうな」と書かれています。
前のゲストブックでHierosalome氏がINOGO VIIIの和訳を、一番古いコメントに返信する形で投稿してました。
古いコメントに返信しても見えませんので、新しいゲストブックでは返信機能を使ってません。

361 :名無しさん@3周年:2007/02/11(日) 09:15:19
L'ÉCOLEの間違い?

362 :名無しさん@3周年:2007/02/11(日) 21:06:34
>>361
大文字のアクサンは省いてもよい習慣がある

363 :名無しさん@3周年:2007/02/15(木) 09:55:51
http://www.vipper.net/vip180252.jpg

364 :名無しさん@3周年:2007/02/15(木) 10:26:03
http://www.cer.be/files/Br_01_10_2002_FRa-112309A.pdf
http://www.cer.be/files/Br_01_10_2002_FRb-112515A.pdf


365 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 01:29:13
突然キーボードの配列が変わったんだが同じ症状はないですか?
windowsXPで言語はカナダのフランス語
QWERTYのままなんだがeecauなどの配列が変わってるorz

366 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 01:29:47
>>365
アクサン反映されてないorz

367 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 01:34:05
azertyになってるorz
なんなんだorz

368 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 01:38:48
>>365
azertyになったらそれはフランス本国のキーボード配列でしょ。
数字を出すのにシフトが必要なのがノーマル、numeriqueなら数字がシフトなし。
一旦削除してからカナダ版を入れなおしたらどうよ

369 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 01:43:50
いや漏れいつもカナダなんだが
カナダの表示あるのにAZERTYニナッテシマッタノ

370 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 01:46:23
どういうことなんだろうorz

371 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 02:15:05
もちつけ。一旦再起動しろ。それでダメならカナダ版キーボードを再インストールしろ。

372 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 02:17:12
あと、キーボードを万年ほこりだらけにしてないか?
意外なようだが、それで通電が起こって認識が変わってしまうことが稀にある。特にノート型。
USB接続のペン型掃除機で掃除しる。なければとりあえず普通の掃除機の狭いノズルのやつと歯ブラシ併用。

373 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 02:21:49
>>368
>>371-372
再起動3回したがazertyのままorz
漏れは地域と言語のオプソンで
フランス語(カナダ)を選んでるんだがorz
最近何も触ってないんだぉorz
キーボドってインストールするものなのか???

掃除しようorz
前までuのアクサングラブが出なかったから
出るようになったのはいいんだけどorz

うわぁぁぁぁぁぁぁぁっぁんorz


374 :名無しさん@3周年:2007/02/16(金) 02:41:30
>>10の一番上にある解説ページにインストール方法が書いてあるから、
一旦それでフランス語カナダを削除してから再起動して、もう一度追加してみたら?ということ。

375 :名無しさん@3周年:2007/02/17(土) 22:02:30
NHK教育ETV特集で星の王子様の番組放送中

376 :名無しさん@3周年:2007/02/17(土) 22:13:17
二段分け、上田校の小学生の父釣り好きが曝しブログ行進しています。訴症の用意を、、
http://www1.rocket
bbs.com/312/pas23359.html
猿箸社長、業務管理部、経営企画部

377 :名無しさん@3周年:2007/02/18(日) 21:57:18
ジョルジュ長岡って香具師、三週間で最初の八分の一を翻訳してやめちゃったな
根気の無い野郎だぜ

95 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)