5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

リトアニア語

1 :名無しさん@1周年:02/05/24 03:08
当方、留学中にリトアニア人の親友ができたんだけど
リトアニア語習っている人いる?

2 :名無しさん@1周年:02/05/24 03:10


         ■■■■■
      ■■■     ■■
     ■■         ■■
   ■■■         ■■■
   ■■■          ■■
   ■■■■         ■■
    ■■■         ■■
                 ■■
                ■■
               ■■
             ■■
            ■■
           ■
         ■■
       ■■
      ■    ∧ ∧      ■  ■■■    ■■■■  ■■■■■
    ■■    (*゚ー゚)     ■  ■       ■       ■  ■  ■  
   ■■     (∩∩)    ■■ ■  ■■■ ■■■       ■
   ■■■■■■■■■■■■ ■    ■   ■          ■
   ■■■■■■■■■■■■  ■■■■   ■■■■     ■
                          ■

3 :名無しさん@1周年:02/05/24 03:50
プロイセン語

4 :名無しさん@1周年:02/05/24 03:59
糞スレにされそうなので少し。
本人は古代サンスクリット語に一番近い言語だと言ってた。
インド=アーリア語の原形ね。
あと関係ないが、杉原千畝は向こうではやっぱり有名人だと言ってたな。
将来的に学んで見たいので、マジレスきぼーん。

5 :名無しさん@1周年:02/05/24 04:15
>>4
古代のピッチアクセント(古典ギリシア語みたいなの)を
保持しているという話を読んだことあるんだけどホント?

6 :名無しさん@1周年:02/05/24 04:33
>>5
レスありがとう。うーん、どうなんでしょうね?
リトアニア語のことは恥ずかしながら全く知りません。
当方はリトアニア語もロシア語もできないので
英語で話していましたが。。
ただスラブ語系統とは全く違うとは言ってましたね。
やはりエストニアとラトビアとは少し近いとも言ってましたね。
尚、容姿はポーランドとスウェーデンとの間かな、という印象でした。
詳しい方、引き続きレスしてください。


7 :名無しさん@1周年:02/05/24 04:37
>>6
大体日本語で出てるリトアニア語関係の書物が
大学書林の基礎1500語しかないんだよね。

8 :名無しさん@1周年:02/05/24 04:46
>>7
そうなんですか。やっぱり日本で勉強するのは無理なんかな?
ところで杉原千畝はリトアニア語でコミュニケートしてたんですかね?


9 :arbata:02/05/24 12:44
>6
インドヨーロッパ語族の古い形態を保持している言語だそうで
活用変化はかなり複雑。私にとっては聞いた感じはロシア語にイタリア語っぽさが混じった
ような印象をもってますね。
>7
高かったけど、思い切って買った買った。表紙の文字の部分が紫色でしょ?
参考書はないからもっぱらインターネットでソース集めしてます。
ヒアリングはリアルオーディオでRADIO LITHUANIAを聞いたり
地元リトアニア人の友達からラジオをテープに録音してもらって
航空便で送ってもらって聞いたりしてます。


10 :名無しさん@1周年:02/05/24 16:25
リトアニアはけっこう物価が安い

11 :名無しさん@1周年:02/05/25 00:41
>>6
エストニア語と近いわけないでしょーが!
ちなみにエストニア語はほとんどフィンランド語みたいなもんで
アジア系の言語ね。

リトアニア語は典型的な屈折語。
印欧語族の古層を色濃く残す言語、と表現されているが、
(サンスクリットに近い、というのはそういう意味)
それはつまり屈折語の特徴を良く残している、ということ。
発音については、軟音化現象があってロシア語と似た響きがある。
なお帝政ロシア時代はスラブ語族の中に入れられていました。


12 :名無しさん@1周年:02/05/25 03:16
>>9
>インドヨーロッパ語族の古い形態を保持している言語だそうで
>活用変化はかなり複雑。私にとっては聞いた感じはロシア語にイタリア語っぽさが混じった
>ような印象をもってますね。

そうかい?聞いた感じでは、ほぼ完全にロシア語と同じだが。
というか、ロシア語とベラルーシ語の基層には、バルト系言語が
存在したと想定されているから当たり前だが。


13 :名無しさん@1周年:02/05/25 03:22
>>11
>ちなみにエストニア語はほとんどフィンランド語みたいなもんで
>アジア系の言語ね。

エストニア語とフィンランド語は、ほぼ意思疎通が可能なほど
近い関係にある。しかし、それをアジア系というのは
問題。ウラル諸語は、近年ではむしろインドヨーロッパ語族との
系統関係が証明されつつあるのであって、決してアジア系でも
アルタイ諸語に近いわけでもない!

ウラル系を「アジア」と誤解するのは、言語形態が一見すると異なる
ことから受ける西欧人の偏見と誤解。それを日本人までが踏襲するのは
情けない!

>リトアニア語は典型的な屈折語。

屈折語とか膠着語とかいう区分で言語の系統関係を議論するのは
意味がありません。そもそも日本語って膠着語と屈折語の両方の
特徴があるし、英語は屈折語ではなく孤立語タイプですしね。

>発音については、軟音化現象があってロシア語と似た響きがある。
>なお帝政ロシア時代はスラブ語族の中に入れられていました。

言語系統による分類は、政治的な思惑に基づくもの。
だから、帝政ロシア時代にはスラブ・バルト語派、独立してからは
バルト語派、ソ連時代にはスラブ語との近似性が強調され、
今は再び独自性が強調されるわけ。

素人は、「語族」というと、根源的な問題だと勘違いするが、
結局あれは政治の産物だと知っておいたほうがいい。






14 :名無しさん@1周年:02/05/25 03:25
>>5
>古代のピッチアクセント(古典ギリシア語みたいなの)を
>保持しているという話を読んだことあるんだけどホント?

アクセントの位置を古形のまま保存しているというなら、
むしろラトヴィア語のほう。
ただし、ラトヴィア語は形態論的には格変化や語彙そのものは
リヴォニア語やドイツ語の影響で崩れてしまった。

リトアニア語が古形を保存しているのは、形態的な格変化や語彙の部分。

で、なんでラトヴィア語はリヴォニア語などの影響を受けて
語彙や形態変化がくずれてしまったのに、アクセントだけ保持した
のか、私は知らない。


15 :名無しさん@1周年:02/05/25 03:27
>>10
>リトアニアはけっこう物価が安い

バルト三国の中で一番貧しいから当たり前。
隣のラトヴィアが所得水準と比べて異常に物価が高すぎるだけ
だと思うが。




16 :名無しさん@1周年:02/05/25 03:29
>>8
>そうなんですか。やっぱり日本で勉強するのは無理なんかな?
>ところで杉原千畝はリトアニア語でコミュニケートしてたんですかね?

英語かドイツ語でしょう。
というのも、戦前のバルト三国では、三国間の共通語、および
外交用語としては第一に英語、第二にドイツ語を使用していた
みたいですから。これは独立を回復した今もそう。
あえてロシア語を使わないようにしている、少なくとも政府
レベルでは。

ただし、民衆レベルでは、ロシア語を使う。とくにラトヴィアと
リトアニアの間ではそう。エストニア人はそもそもロシア語が
下手だったし、フィンランドと緊密で他の二国と距離を
置いている。


17 :名無しさん@1周年:02/05/25 12:33
>>14
リトアニア語は自由アクセントで、語形変化によっても
アクセントの位置が移動するのに対して、ラトビア語は
固定アクセントで、アクセントは常に第一音節にあると
手許の入門書にはありますが(しかも、リトアニア語は
アクセントの種類が3つなのに対してラトビア語は一つ)
ラトビア語のほうが古いアクセントなのでしょうか。

どちらの言語もちゃんと勉強したことがあるわけでは
ないので、どなたか詳しい方、解説をお願いします。

18 :名無しさん@1周年:02/05/25 16:24
>>17
よく知らない。というか、言語学大辞典をお読みください。
そこらへんの基本的な疑問について、すべて答があると思いますが?


19 :名無しさん@1周年:02/05/25 20:24
>>6
まあ、11も指摘していたけど、エストニア語はフィンランド語とほとんどイコールのウラル系の言語だね。
リトアニア語のほかにバルト語派に含まれる言語には、ラトヴィア語や現在では完全に死語になったプロイセン語がある。


20 :名無しさん@1周年:02/05/25 20:35
リトアニア語のスレなのに、リトアニア語の文どころか
単語さえ一つも出てこないというのは……。

21 :名無しさん@1周年:02/05/25 21:46
>>6
> ただスラブ語系統とは全く違うとは言ってましたね。
> やはりエストニアとラトビアとは少し近いとも言ってましたね。

リトアニアのふつうの人が自分たちの言語はエストニア語と
近いと考えているとすればそれはそれで興味深いですね。
その人が何歳ぐらいの人か、もしよければ教えてください。

22 :名無しさん@1周年:02/05/26 02:17
>>21
たまたまその人が無知だったか勘違いしていたかじゃないの?


23 :名無しさん@1周年:02/05/26 02:44
>>21
30代後半です。
>>22
うーん漏れが無知なのはあたっているが、本人はモスクワ大学と
LSEででるからねー。

24 :1:02/05/26 03:03
しかしマイナーだと思っていましたが結構有益なレスがつきましたね。
皆さん どうもありがとう。なおエストニア語については私の勘違いかも
しれませんので許してください。でもロシアンやポーリッシュとの類似性に
ついては強く否定していたことは確かです。民族的にも、言語的にも。

25 :flatrate241.vln.takas.lt:02/05/26 07:31
>民族的にも、言語的にも。

ふ〜ん。



26 :flatrate241.vln.takas.lt:02/05/26 07:35
retest

27 :名無しさん@1周年:02/05/26 14:59
>>26
あなた、ヴィリニュスにいるんなら、書き込め。

28 :名無しさん@1周年:02/05/26 15:01
小ピピン

29 :名無しさん@1周年:02/05/26 20:45
世界史板のバルト三国スレッド

http://academy.2ch.net/test/read.cgi/whis/1018006335/l50

最初の方は某S氏に荒らされていますが、ここでも同様のことが起きる
可能性もあるので念のため。

30 :名無しさん@1周年:02/05/26 22:53
>>29
S氏はリトアニア語はできないでしょうから、
リトアニア語の具体的な話をしているかぎりは
のこのこ出てきたりはしないでしょう。

31 :flatrate1276.vln.takas.lt:02/05/27 05:17
>>27

プロキシ規制なんとかしてくれ。
とはいえ調子悪いpcの方だと書けるんだが。


32 :名無しさん@1周年:02/05/27 20:32
>>23
じゃあたぶん貴方が聞き間違えて勘違いしたんだよ。

33 :名無しさん@1周年:02/05/28 00:05
>32
そういうことは本質ではない。問題は彼女が美人だということだ。

34 : :02/05/30 20:55
>20
リトアニア語の単語 出てるじゃん 
>9の名前

35 :名無しさん@1周年:02/05/31 02:37
>>34
茶?

36 :名無しさん@1周年:02/05/31 03:58
>>30
>S氏はリトアニア語はできないでしょうから、
>リトアニア語の具体的な話をしているかぎりは
>のこのこ出てきたりはしないでしょう。

言語研究には、必ずしも実用性は必要ないことが分かっていないらしい。
私もリトアニア語の聖書や文法書その他くらいは手許に持っているわけ
だし。


37 :名無しさん@1周年:02/05/31 03:59
>>29
>最初の方は某S氏に荒らされていますが、ここでも同様のことが起きる
>可能性もあるので念のため。

荒しではないが?
民族主義について論ずることは、バルト三国を語る際の基本だよ。
君こそ薄っぺらな異文化理解しかできない厨房のようだ。


38 :名無しさん@1周年:02/05/31 14:16
>>36
辞書や文法書を手許に置いているのは私も同様ですが
そこから先がなかなか……。
そのうちにちゃんと勉強しようとは思っているので
このスレで面白い話題が出てくれば、いい刺激になるかも
と密かに期待しているところです。

39 :名無しさん@1周年:02/06/01 00:25
バルト語派=北スラヴ語派

40 :名無しさん@1周年:02/06/01 00:34
ガリツィア語というのは、ポーランド語の方言なのですか?

41 :flatrate711.vln.takas.lt:02/06/09 05:36
test

42 :flatrate711.vln.takas.lt:02/06/09 07:24
>>27
書けるようになったので少し書いとく。
Vilniusは日本語で書くとヴィリニュスかビリニュスが正しい。
ヴィルニュスは間違い。この場合のLは軟らかい音で
日本語だと、リ、の音に近いので。

>>24
>ロシアンやポーリッシュ
日本語を使うときはまともな日本語を使って欲しい。
君がN氏だとしたらホームページの表記もかなり気になる。
(人違いだったら無視して欲しい)

某S氏。
ここに出てきた某S氏は本物かわかりませんが、私が世界史板を読んだ限り
荒らしているのは他の人だと思います。
某S氏は単に自分の意見を書いているのに過ぎない。
とはいえ世界史板は多くの人がかなりいい加減な想像で書かれているようで。
ゲディミナスやアルギルダスはリトアニア語を話していたし、
公用語だったのは白ロシア語ではなく、古代スラブ語です。(しかも文書のみ)
日本で何かの本に白ロシア語が公用語だったと書いてあるのを読んだことがありますが
それは間違いのようです。


43 :名無しさん@1周年:02/06/09 13:19
>>42
> ゲディミナスやアルギルダスはリトアニア語を話していたし、

Algirdas の l は軟化(口蓋化)しないの?

44 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:16
>>42
>ゲディミナスやアルギルダスはリトアニア語を話していたし、

どうして?それは絶対にあり得ない。
あなたこそ現在のリトアニア民族主義者が書いている「国民の
歴史」をうのみにしているだけでしょ?

>公用語だったのは白ロシア語ではなく、古代スラブ語です。(しかも文書のみ)

リトアニア語が支配層の言語としても存在し、スラブ語は文書のみ
だったというあなたの民族主義的妄想は、おそらく「国民の
歴史」をうのみにしているところから来るものでしょうね。

リトアニア語が支配層にも使われていたという根拠はまったくない。
ないどころか、リトアニア、ポーランドで出ている多くの歴史書
や歴史研究書においても、リトアニア語が近代になるまで
農奴の口語としてのみ存在していたことが記されている。

そもそも君主はじめリトアニア語を本当に話していたとしたら、
リトアニア語なんてとっくに変化を蒙って、崩壊している
はず。いまだにサンスクリットと並ぶくらい、古い印欧語の特徴を
保っているのは、いってみれば農奴だけで使われていたからこそ
可能だった話。支配層も含め広く口語として使われていたのなら、
スラブ語の影響でもっと変化していたはずなのね。

>日本で何かの本に白ロシア語が公用語だったと書いてあるのを読んだことがありますが
>それは間違いのようです。

そうですか。間違いですか。でも、白ロシア語説は「いいかげんな
想像」じゃなくて、れっきとした言語学の本(しかも基準になっている
本)=言語学大辞典で、村田氏が書いていることなんですから、
あなたが「間違いだ」というなら、ソースを示すべきでしょう。

そもそもゲディミナスらのリトアニア大公国というのは、「民族」
的にも、今のリトアニアとは関係ないことは常識ですが。
あなたこそ、どうかしているんじゃないですか?



45 :flatrate549.vln.takas.lt:02/06/09 16:20
>>43
しますね。
アリギルダスが正しい。
でも日本ではアルギルダスの表記がすでに定着しているので
アルギルダスでも構わないかな、と。

46 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:21
それに、私だって、リトアニアに関しては、Lievenや
Laitinらも含めて、ほぼ目に付く英語の基本書や研究書を20冊くらい
読破している。
英語とはいえ、これだけ読めば、おそらくただ単にリトアニアに
住んでいます、というだけの人よりは、詳しいだろう。

しかも、現在のリトアニアは、独立したばかりの国にありがち
なように、ナショナリズムが過剰だから、そこで流れている
言説の多くはナショナリズムのバイアスがかかったものだという
ことを注意したほうがいい。
ゲディミナスらのリトアニア大公国が「リトアニア語を話すリトアニア
民族の先祖が支配していた」なんていう、あなたの妄想は、ナショナリズム
による歪曲の賜物。

ま、日本だって、源氏物語を日本文学の正統において、漢文を無視したり、
同じようなことやっているんだけどね。

あなたこそ、ナショナリズムが捏造した歴史観というものにもっと
注意深くなったほうがいいよ。それには、もっと歴史とは
何かという基本的なことを学んだほうがいい。
とりあえずホブズボームやゲルナーあたりを読んではいかが?


47 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:27
>ゲディミナスやアルギルダスはリトアニア語を話していたし、

これこそ、いいかげんな想像の最たるもの。
同時代のハンガリー女王マリアもハンガリー語を話していたし、
英国王も英語を話していた、というのと同じ類の俗説。

大体、「リトアニア」という名前を冠していたから、今の
リトアニア人の祖先が支配層になっていたとする根拠は
まったくない。どころか、そもそも支配層と被支配層が
同じ言語を話していたという擬制は、そもそも近代になって
から国民という擬制が想像されて以降の産物。
当時、すでにリトアニア大公国に、国民という実体が存在していた
というあなたの主張は、まったく根拠がない出鱈目の空想。

同じようなことを主張する馬鹿が、ハンガリーおたくにもいるが、
ほんと話にならない、単なる民族主義かぶれの妄想。
そんなこといっているから、リトアニアは、いまだにEUに
加盟できないんだよ!

>公用語だったのは白ロシア語ではなく、古代スラブ語です。(しかも文書のみ)
>日本で何かの本に白ロシア語が公用語だったと書いてあるのを読んだことがありますが
>それは間違いのようです。

言語学大辞典で、しかも村田氏の記述なんだから、それを否定するには、
それ相応の根拠を述べるべきでしょう。単にあなたがリトアニアに
在住しているというだけでは、何の意味もありませんから。



48 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:30
>日本で何かの本に白ロシア語が公用語だったと書いてあるのを読んだことがありますが
>それは間違いのようです。

間違いなんじゃなくて、白ロシア人語説の真意は、同じ「リトアニア」
という名前を冠しているからといって、今のリトアニア共和国・民族
とは系譜関係はなくて、しいて言えば今の白ロシア人が支配層になって
いたのが「リトアニア大公国」ということを意味しているのだよ。
それが分からず、ゲディミナスがリトアニア語を話していた、なんて、
今の国民国家のあり方をむやみに投影するあなたが馬鹿だということ。

歴史というものの見方が根本的に分かっていないらしい。


49 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:34
>日本で何かの本に白ロシア語が公用語だったと書いてあるのを読んだことがありますが
>それは間違いのようです。

言語学会ではいちおう基準書に指定されている言語学大辞典を
さして、「何かの本」と、それこそいいかげんな記憶しか
持てず、さらにそれを「間違いのようです」とさしたる根拠も
なく断定するあなたこそ、どうかしているよ。

リトアニアに住んでいるから、それだけですべて分かると思ったら
おおまちがい。住んでいるからこそ、逆に過剰な民族主義の
毒気にあてられて、見えなくなっているものもあるようだしね。

というか、あなた、政治学、社会学には疎いみたいだし。

ゲディミナスがリトアニア語を話していたとまじに思い込んでいる
としたら、国民国家が昔からあると思っているキチガイナショナリスト
だよ。



50 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:37
>公用語だったのは白ロシア語ではなく、古代スラブ語です。(しかも文書のみ)

しかも、公用語というのは、そもそも官庁文書語を意味する言葉だと
いうこともはっきり分かっていないみたいだし。
それに、もし文章語が古代スラブ語だったのなら、口語(あなたの
主張するところのリトアニア語)と、文語が大きく異なっていた
状況が存在したことになるわけで、その点からも中世の大公国が
近代における国民国家のあり方とは質的に異なっていることが
分かりそうなものなのにね。
そのうえで、どうして「リトアニア語を話していた」などと
主張するのかい?
まったく理解できないね。おそらくリトアニアに住んだために
くだらん民族主義の主張に頭がおかされているに違いない。




51 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:39
ちなみに、誤解のないようにいっておくと、私はリトアニアがソ連から
独立するときには、大歓迎し、祝福した。
大国からの弱小国の独立は、無条件に是とするからである。
しかし、だからといって、ナショナリズムの主張が許されるのは、
あくまでも大国の軛から独立を勝ち取るその時までであって、
独立した以降は、まさに理性が問われる。

いまだにリトアニア大公国とリトアニア民族とを同一視するという
腐った伝統志向のナショナリズムをもっているかぎり、リトアニア
は救われないだろう。


52 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:43
もちろん、リトアニアは新興国家だから、何が何でも歴史的に
さかのぼって自らのネーションの正統化に結びつけたいという
心情を持っていることは理解できる。

しかし、当時は農奴に過ぎなかったことが常識となっていて、
リトアニア大公国の支配層は現在の白ロシア人につながる人たち
だったことが判明しているのに、それを「間違いだ」と感情的に
決めつける意見には与しがたい。

ネーションなるものはすべて近代の産物なのだ。それは政治学や
社会学では常識になっている。いまさらナショナリズムの
正統化の論理に歴史をさかのぼって、改竄する必要などない。

近代になって「ロシアは嫌だ」と思ったから、リトアニアという
民族を創り、独立国家を創った。それでいいではないか?

何も大公国と結びつけるという科学的に根拠のない妄想を
主張する必要はない。



53 :名無しさん@1周年:02/06/09 16:47
国際人権法でいう民族自決権が意味を持つのは、まさに「今」の
人たちの「気持ち」なのであって、過去の歴史ではない。
過去がどうだろうが、今が大切なのだ。
そして、リトアニア人は、1989年から91年にかけてソ連
ロシアが嫌で独立したいと考えたからこそ、独立したんだし、
独立に意味があったのだ。

それをいまさら、系譜関係もない、断絶した過去の歴史の大公国に
求めるのはおろかだし、日本人であるあなたがそれをうのみにする
のは、愚鈍というべきだ。あなたは、地域研究者が研究対象国
と置くべき距離の置き方が分からないだけじゃないか?


54 :名無しさん@1周年:02/06/09 17:00
この馬鹿タレ、絶対にサカイですよ。

55 :名無しさん@1周年:02/06/09 17:15
その「馬鹿タレ」に反論するほどの知識も持ち合わせていない君は
何?

56 :flatrate549.vln.takas.lt:02/06/09 17:54
>リトアニア語が支配層にも使われていたという根拠はまったくない。

母語はリトアニア語です。
ロシア語やポーランド語を話しても母語を話さないことはありえません。

>リトアニア、ポーランドで出ている多くの歴史書
>や歴史研究書においても、リトアニア語が近代になるまで
>農奴の口語としてのみ存在していたことが記されている。

どの本ですか?

>言語学大辞典で、村田氏が書いていることなんですから、

村田氏がどこからその知識を得たのか知りたいです。
私は村田氏を第一人者として尊敬していますが、
彼の記述にはまれに間違いもあります。
映画監督のJonas Mekasに関して、ジョナス・メカス、ではなく
ヨーナス・ミャーカスが正しいと何かの本で書いていましたが
正しくはヨーナス・メカスです。



57 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:04
ヴィリニュス大学は世界で最も古い大学の一つなんですっって?

58 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:10
>母語はリトアニア語です。

根拠もない妄想を書かないでもらいたい。
彼の母語は、間違いなく、今日の白ロシア語につらなるところの
スラブ語の一種でした。
リトアニア語がもし君主の言語なら、とっくにリトアニア語は
消滅しているはずです。

>ロシア語やポーランド語を話しても母語を話さないことはありえません。

そもそもゲディミナスの時代には、「ロシア語」も「ポーランド語」も存在
していません。ロシア語が成立したのはプーシキン以降、
ポーランド語も19世紀になってからです。いずれも
ドイツロマン主義の影響を受けて起こった近代民族主義の
所産です。

どうして?その発想こそが、まさにナショナリズム的な偏見
だといっているんです。
現代の国民国家と、中世の大公国のあり方はまったく違っている
ことが、あなたには分かっていない。

>どの本ですか?

リトアニアで出ている歴史書を含めた多くの本です。
あなたこそ、「ゲディミナスがリトアニア語を
話していた」というきてれつなことをいっているソースを
挙げるべきです。

>村田氏がどこからその知識を得たのか知りたいです。
>私は村田氏を第一人者として尊敬していますが、
>彼の記述にはまれに間違いもあります。

あなたよりは間違いは少ないよ。あなたこそ、近代国家と中世の
区別もついていないくらいアホなんだから。

>映画監督のJonas Mekasに関して、ジョナス・メカス、ではなく
>ヨーナス・ミャーカスが正しいと何かの本で書いていましたが
>正しくはヨーナス・メカスです。

しかし、あなたがゲディミナスがリトアニア語を話していたという
奇天烈な間違いよりは、ましだよ。





59 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:12
>母語はリトアニア語です。

しかし、一貫して根拠も挙げられず、挙げ句の果てに村田氏が間違っている
といいがかりをつけて、自分こそがすべて正しいとタカをくくる
神経は、ついていけない。

リトアニア民族主義って、こんなレベルが低いのか?
根拠もない妄想ばかり書き立て、現代を過去に投影するしか
能がない君は、馬鹿だよ。

60 :flatrate549.vln.takas.lt:02/06/09 18:14
時間がないので簡単に書きますが、
ゲディミナス、はリトアニア語の名前です。


61 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:16
>母語はリトアニア語です。

あなたはゲディミナスに会ったことあるの?会ったこともないのに、
なぜ母語がリトアニア語だって分かるの?

>どの本ですか?

リトアニア人は一貫して農奴ばかりで、1918年に独立を達成して
はじめて支配者になることができたってことは、いろんな本に
出てくること。
そんなことも知らないあなたに、リトアニアのことを語る資格は
ありません。

おまけにゲディミナスがリトアニア語を話していたなどという与太を
なんのソースもなく書いたうえに、さらに母語だったとまで
いう始末。
あんたは、単なるリトアニアナショナリスト。おまけに1987年の
時点で、リトアニア人がソ連解体などを言っていないかったことも
知らない馬鹿。
今しか見えない馬鹿。



62 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:19
>ヴィリニュス大学は世界で最も古い大学の一つなんですっって?

そんなわけがない。
大学なる概念ができたのは、西欧において、しかもキリスト教の
神父や教師を養成するためにつくられたもの。
当時はまだまだ「異教」が多く、農奴を基盤にしたリトアニア
に世界最古の大学ができたと信じるあなたはアホ。

リトアニアの民族主義って、ほとんど朝鮮人並みに幼稚だな。
何でも世界最古を捏造したがるところとか。印刷が世界最古と
いっている朝鮮人と同じ。





63 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:19
>>1987年の時点で、リトアニア人がソ連解体などを言っていなかった

そうなんですか。もっとリトアニアのこと教えてください。


64 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:21
>>62
リトアニア人から直接聞いた話なんですが、嘘なの?


65 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:25
>時間がないので簡単に書きますが、
>ゲディミナス、はリトアニア語の名前です。

君、それで反論になっているとおもっているの?とことん幼稚だな。

いいかい?ゲディミナスをゲディミナスと呼ぶのは、現代リトアニア
人が歴史を改竄した結果によるもの。
当時からそう呼ばれていたわけでもなんでもないんだよ。
(というか当時はスラブ語の一種で呼ばれていたはず)

というか、歴史的人物を呼ぶときに、たとえば、ベトナムでも
陳朝の太宗をチャン・タイトンと、現代ベトナム語音で
呼ぶが、それは当時からそういう音で呼ばれていたことは意味
しないし、まして陳朝は福建人なのだ。

同じように、リトアニア共和国が、リトアニア大公国と同名であること
をもって「その歴史的継承者」を自称し、そのために大公国の君主を
現代リトアニア語で呼ぶことにした。
つまり、そこには歴史の捏造が働いているのであって、偽造の結果
から「ゲディミナスはそう呼ばれるからリトアニア人だ」
というあなたは狂っているとしかいいようがない。




66 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:27
>リトアニア人から直接聞いた話なんですが、嘘なの?

リトアニア人がいっているからこそ、問題なのです。

朝鮮人も、印刷は朝鮮が世界最古だと言い張りますが、それを
盲信できますか?

それにしても、リトアニア人よ、少しは歴史のロマンじゃなくて、
現実を見つめられるようになったら、もう少し経済もマシになる
のにね。エストニアなんて、くだらない歴史の偽造なんて
諦めているから、逆にフィンランドと仲よしで、経済発展している
んだし。

67 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:29
>そうなんですか。もっとリトアニアのこと教えてください。

リトアニア人は別に「一貫してソ連からの独立を熱望した民」でも
なんでもなかった。ソ連から独立できたのは、ゴルビーの改革が
進みすぎて、リトアニア人が調子にのっただけ。

もともとは「ソ連の連邦をもっと緩やかな形にして、連邦にとどまる」
のが民意の主流だった。1987年の時点で、独立を主張したのは
ユダヤ人団体だけだった。

そういう歴史的事実=リトアニアの弱さを知っておかないと、
見誤る。

68 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:31
>リトアニア人から直接聞いた話なんですが、嘘なの?

そんなことをリトアニア人以外の人間はだれも認めていないし、
知らない時点で、そのリトアニア人が、いかれた民族主義
だということがよく分かるでしょう。




69 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:31
>>朝鮮人も、印刷は朝鮮が世界最古だと言い張りますが、それを
盲信できますか?

これを信じる人はあまりいないと思うが、リトアニアのことは
よく知らないから。まあ民族意識が強いのは本当だと思いますね。
ヒトラー、スターリンと立て続けに外国に統治されてたから。


70 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:34
>これを信じる人はあまりいないと思うが、リトアニアのことは
>よく知らないから。まあ民族意識が強いのは本当だと思いますね。
>ヒトラー、スターリンと立て続けに外国に統治されてたから。

それをいえば、朝鮮だって同じ。シナ、日本、ソ連+米国に占領
されたわけだから。
だからといって、過剰な民族主義、根拠のない妄想は、
むしろ自らを危うくする。

しかも、悲惨といえば、ラトヴィアやエストニアも悲惨。
なのに、エストニアは、そんなわかのわからん昔のことを持ち出して
民族を美化したりしない。



71 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:36
>よく知らないから。まあ民族意識が強いのは本当だと思いますね。
>ヒトラー、スターリンと立て続けに外国に統治されてたから。

民族主義が強いわりには、ソ連時代に、バルト3国の中では最も
ロシア語が流暢な人が多かったのはリトアニア人なんだが。
おまけにリトアニア人の親で子供をロシア人学校に通わせたのも
多かった。

エストニア人は、絶対にロシア語を話そうとしなかったし、実際
下手だったが、リトアニア人はゴルビーとも流暢に議論できる
くらいだった。言語の同化は民族消滅の第一歩。


72 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:39
>>67
そうは聞いてないですね。どさくさに紛れて独立したのは事実だと
思いますが、長年のソ連統治は屈辱的で生活も大変だったみたいですよ。
KGBの支配で自由な会合も持てなかったみたいですし。
一連の東側における最初の独立を誇らしげに語ってましたよ。

73 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:40
>ゲディミナス、はリトアニア語の名前です。

これは、ハンガリー王ラヨシュはハンガリー語の名前です。
といっているのと同じ、滑稽なんだな。

ラヨシュをラヨシュを呼び慣わすのは、その王国の後継民族だと
宣伝してその歴史を独占したハンガリー現代国家の歴史が
そう改竄しただけのこと。もともとはラテン語文献しかなくて
ルドヴィクスとなっていただけ。実際に口語でどう呼んでいたかは
不明。というか、口語でもラテン語を使っていた可能性は大。

同じように、ゲディミナスをゲディミナスとするのは、現代による
改竄。もともとは古代スラブ語で呼んでいただろう。

いずれにしても、リトアニア人が大公国を自分たちの
歴史と思い込みたいのは心情としては理解できるが、
それを外国人であるあなたがうのみにして事実だと信じ込むのは
問題。

まして、研究者を目指すなら、対象との距離をうまく置けない
君のような態度は問題。

74 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:45
>そうは聞いてないですね。どさくさに紛れて独立したのは事実だと
>思いますが、長年のソ連統治は屈辱的で生活も大変だったみたいですよ。

それは「今にしても思えば」の話。
1970年代のリトアニア人が大変だったと考えていたわけではない。

>KGBの支配で自由な会合も持てなかったみたいですし。

それをいうなら、リトアニアにいるロシア人やポーランド人も
同じこと。ソ連が自由化すれば独立につながることを説明できない。

>一連の東側における最初の独立を誇らしげに語ってましたよ。

あなた、ほんとうにリトアニア以外のことには無知だね、。そんなこと
でリトアニアの研究がまともにできるの?

これも間違い。ハンガリーが最初。ハンガリーの共産党が自由化を
指向しなければ、一連の東欧の自由化はあり得なかった。
リトアニアの独立は国際法的には1991年9月。1989年
3月の独立宣言は、あくまでも宣言で、法的効果はない。
そもそも宣言をもって独立が達成されたというオメデタイ思考なら、
ハンガリーはさらに前に行なっているから、いずれにしてもハンガリー
が最初。

君さ、リトアニアが素晴らしいと思いたいのは分かるけど、もっと
事実に立脚したことを言わないと、単なる馬鹿だと思われるだけだよ

75 :72:02/06/09 18:47
>>74
何か勘違いしてませんか?私はリトアニアの研究者になりたいなんて
一言もいった覚えはありませんよ。ただ友達がいるからリトアニアの
ことを興味をもってたずねただけです。

76 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:48
>そうは聞いてないですね。

それは、君の勉強が足りない証拠。当時の西側の新聞をひっくり返して
読んでみたら?
「リトアニア人がこういっている」ってのは、実は一番充てにならない。
記憶なんて、その都度自分の立場で都合よく書き換えられるもの
だからね・

だから、1970年代に大変だったというのもウソ。そりゃいまさら
戻りたくないのは本当だろうけど、昔から屈従をしいられてきたと
いうのはウソ。大体、当時のリトアニアには情報はないから、
比較するものもなく、それなりに生活には満足していただろう。

ゴルビーになって、実はリトアニアは遅れていたことが判明して
立ち上がっただけのこと。そのあいだの記憶は実は断絶している。



77 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:49
>どさくさに紛れて独立したのは事実だと

どさくさだとは言えない。
サユジスのアトギミマスなど、それなりに周到なプランがあった
のは事実。
しかし、もともとソ連が嫌いで、独立したかったかというと
そうでもなかったという事実を指摘しているだけ。




78 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:52
>何か勘違いしてませんか?私はリトアニアの研究者になりたいなんて
>一言もいった覚えはありませんよ。ただ友達がいるからリトアニアの
>ことを興味をもってたずねただけです。

だったら、もっといろんな本、とくにリトアニア人以外の研究者が
書いた本とか出版物を読んだら?
「リトアニア人がこういっている」ことをうのみにするのは、
馬鹿だよ。

大体、日本人は妙なネーティブ崇拝が強すぎる。
日本人であるあなたは一体、浄瑠璃のこと、どれだけ知っているか
自問すればわかることだけど、リトアニア人だから
リトアニアのことが分かっていると思ったらとんでもない。



79 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:55
>KGBの支配で自由な会合も持てなかったみたいですし。

それを言い出せば、1980年代までは、世界190国のうち
150国が不自由だったのね。

しかも、リトアニア人がもっと現実感覚があれば、ハンガリーみたいに
だましだまし経済の自由化からはじめることだってできた
はず。それだけの知恵がなかった時点で、やはりソ連支配を
それなりに受け入れていたというべき。

だって、少なくともフルシチョフ以降は、反体制を処刑することは
なくなっていたんだから。なんとかできたはず。

80 :名無しさん@1周年:02/06/09 18:57
>>76-77
そうですか。別に煽るつもりは全くなかったんですが。
勉強不足なもんで軽い気持ちで尋ねてしまいました。
どうやら気を悪くしたみたいですね。すみませんでした。

81 :名無しさん@1周年:02/06/09 19:13
>>80
いや、私が不快になったのは、ゲディミナスがリトアニア語を
母語にして話していたなどという与太をリトアニアから書きこんでいる
馬鹿のことです。
おまけに村田氏まで間違いがあるようにいうなど、もっての外。
お前はそれほどの学識があるのかよ?って言いたいんだが。



82 :名無しさん@1周年:02/06/09 19:15
>彼の記述にはまれに間違いもあります。

その程度の間違いがあるからといって、ゲディミナスが白ロシア
だとする記述まで間違いだとする根拠はどこにもありません。
要するに、あなたがあまりにも幼稚かつおろかだということに
尽きます。
反論があるなら、ゲディミナスがリトアニア語を母語にしていたという
証拠を挙げなさい。二次史料じゃなくて、一次史料でね。
そもそもあなたは古代スラブ語が読めるんですか?(わら

83 :名無しさん@1周年:02/06/09 19:33
しかし、このスレに書き込みしてる方、異常な位リトアニアのことに
詳しいですね。感心しました。小さな国だし、それほど日本と縁がないから、
友人には「日本人の友達だできるとは思ってもみなかった」と
言われたのでですが。それは私も同じ気持ちです。

84 :名無しさん@1周年:02/06/09 20:03
>>45
> でも日本ではアルギルダスの表記がすでに定着しているので

結局は発音うんぬんより、そこにつきますよね。
「ビルニュス」が定着しないかなあ。

1990年ごろはシベリア中継の Radio Vilnius のリトアニア語が
日本でもガンガン聞こえていましたが、今は昔の話ですね。
(まあ、今はインターネットで一日中リトアニア語は聞ける
わけですが。)

85 :名無しさん@1周年:02/06/09 21:25
(リトアニアの) 
>公用語だったのは白ロシア語ではなく、古代スラブ語です。
(しかも文書のみ)

おそらく、この情報のソースとなった文献の意図するところは、
現代のは白ロシア文章語は、リトアニア大公国時代の文章語の伝統とは
無関係に、近代に創られた。
つまり、リトアニア大公国時代の「白ロシア語」は、
ポーランド王国とリトアニア大公国が合併してからは廃れてしまった。




86 :名無しさん@1周年:02/06/09 22:41
結局、リトアニア在住者は、「ゲディミナスがリトアニア語を
話していた」という与太の証拠も挙げられず、無能、無知、
無教養であることが確定したようだね。
単にリトアニアに住んでいても、教養がないといけないってこと。

そもそも、彼のいっていることは、国民国家のあり方を過去にも
投影するという、政治史的には最もやってはいけないことを
やっている点で、最低です。

村田氏を「間違いがある」と指摘するには、30年は早すぎます。

87 :名無しさん@1周年:02/06/09 23:40
>>86

 貴方が言っているような東欧・共産圏の民族問題・言語問題を概説してある手頃
な文献教えていただけませんか? 読んでみたいです。 

88 :名無しさん@1周年:02/06/10 01:02
Diuk & Karatnycki
Sugar & Lederer
Chinn & Kaiser
Heiden & Salmon
Laitin
Lieven
Smith, Law et.al.
およびBaltic statesなどと入力して、yahoo.comやamazon.com
などで自分で調べたら?
ちなみに、前2者については邦訳もある。

何でも手取り足取り教えて教えてボウヤでは、しょせんは民族問題なんて
理解できないだろうから。




89 :flatrate405.vln.takas.lt:02/06/10 02:09
では、ゲディミナスは何語を話していたと考えているのでしょうか?

>もともとは古代スラブ語で呼んでいただろう。

ゲディミナスの古代スラブ語での名前は何ですか?
ゲディミナス以外の名前はどこにもありませんが?

90 :flatrate405.vln.takas.lt:02/06/10 03:42
>>83
>友人には「日本人の友達だできるとは思ってもみなかった」と
>言われたのでですが。

95年位の時ですか?
今はそんなことを言う人はいませんね。

91 :flatrate405.vln.takas.lt:02/06/10 04:27
>>1
リトアニアでは何を勉強していたのですか?

92 :名無しさん@1周年:02/06/10 04:38
>ゲディミナスの古代スラブ語での名前は何ですか?
>ゲディミナス以外の名前はどこにもありませんが?

そりゃ、現代ハンガリーの文献にはラヨシュがラヨシュとしか
出てこないのと同じ現象だわな。君は馬鹿?

要するに、君は古代スラブ語も読めないくせに、偉そうなことを
いっているだけなのね?ちゃんと文献を調べろって。

それから、そもそも中世のリトアニア語(が文献に存在するとして)
でもゲディミナスなんて発音するの?(わら
あまりにも基本的なことを知らないので、驚きです。

さらに、現代リトアニアにおける歴史教科書だけを
読んでいても「ゲディミナス」という現代リトアニア語
表記しか出てこないのは当たり前のことで、「それ以外に
はない」なんていっているきみは馬鹿です。


93 :名無しさん@1周年:02/06/10 04:42
>ゲディミナスの古代スラブ語での名前は何ですか?
>ゲディミナス以外の名前はどこにもありませんが?

先に、君自身が、当時の文章言語が古代スラブ語だといって
おいて、その舌の根も乾かないうちに、ゲディミナスは
現代リトアニア語の言い方しかない、とは、君は
単なる山師だってことになるよね。

いいかい?ゲディミナスと同時代の文献が古代スラブ語なら、
彼の名前は古代スラブ語で出てくるはずだし、現に私が
かつて調べた時には出てきました。ポーランドにおける
ラテン語の形も出てきました。ヴィリニュスかワルシャワ
の図書館で、古文書を調べたら、すぐに分かるはずね。

もし、リトアニア語の形しかないと君が主張するなら、君が
先に書いた「文書は古代スラブ語」が間違いだったことになる。
そして、当時のリトアニア語の文章語を示さないといけない。
そんなものがあればの話だが。

いずれにしても、あまりにもお粗末で、開いた口がふさがらない。
君のことは、村田氏や畑中氏にも話しておくから、肝に銘じて
おくように。



94 :flatrate405.vln.takas.lt:02/06/10 04:59
>>48
>しいて言えば今の白ロシア人が支配層になって
>いたのが「リトアニア大公国」ということを意味しているのだよ。

あなた以外にこんな主張をする人はいませんよ。




95 :名無しさん@1周年:02/06/10 05:01
>あなた以外にこんな主張をする人はいませんよ。

村田氏は?
あなたこそ、世間知らずだね。
リトアニアにどっぷり漬かっているから、冷静に客観的に
そのナショナリズムを観察分析することができなくなっている。



96 :名無しさん@1周年:02/06/10 05:04
>あなた以外にこんな主張をする人はいませんよ。

リトアニア大公国の支配者が、リトアニア人だったという
珍説こそ、私は初めて見ましたね。
ま、リトアニア右翼政党のスローガンとしては知っていましたが、
まともな歴史論争をしようという人が、持ち出したのは、びっくり
です。

あなたこそ、何か変なものに洗脳されているだけでしょうね。
歴史を客観的に見ることができず、すべて民族主義で解釈する。
ほとんどつくる会と同じノリだね。

かわいそうに。

診断:歴史ショービニズムの傾向あり。ポーランドやロシア
でも勉強させて、少し視野を広げる必要あり。





97 :名無しさん@1周年:02/06/10 05:06
>あなた以外にこんな主張をする人はいませんよ。

結局、ゲディミナスがリトアニア語を話していたという
証拠も全然挙げられず、
さらにゲディミナスが古代スラブ語を文語として使っていたと
自ら指摘しながら、ゲディミナスの名前が古代スラブ語としては
出てこないという矛盾した主張をする。

完全に、あなたは精神的に錯乱しています。
それとも、リトアニア右翼団体のメンバーか何かですか?(わら




98 :名無しさん@1周年:02/06/10 05:09
>ゲディミナスの古代スラブ語での名前は何ですか?
>ゲディミナス以外の名前はどこにもありませんが?

はっきり云っておくが、先にゲディミナス時代の文書は
古代スラブ語だと言い出したのはあなたです。
それなのに、古代スラブ語によるゲディミナスの名前が
「どこにもない」としたら、あなたのいっている「古代
スラブ語説」は誤りになりますが、その点について
何か有効な反論は?

しかも、ゲディミナスが当時からリトアニア語だったとすると、
リトアニア語文献の最古の事例について塗り替える学問的
発見にもなるはずなんですが、それをあなたはなぜ
学会で大々的に発表しないんでしょうか?


99 :名無しさん@1周年:02/06/10 05:11
>あなた以外にこんな主張をする人はいませんよ。

リトアニア大公国時代に、支配層になったのは、今でいえば
白ロシア語を話す人たちだったことは、村田氏をはじめいくつ
かの東欧バルト関係の本に書かれていること。
それは古代スラブ語が文語であることとは矛盾はしないし、
しかもリトアニア人なる民族実体が19世紀になるまで
存在しなかったことを考えれば、あなたのいっていることは
ひどい妄想。






100 :名無しさん@1周年:02/06/10 05:12
>あなた以外にこんな主張をする人はいませんよ。

こんなこといっている時点で、君はリトアニアの歴史を
語る資格はないということだ。

101 :flatrate405.vln.takas.lt:02/06/10 05:20
>>97
ゲディミナスの名前がスラブ語ではないと言ってるだけですが?
あなたの頭は混乱しているようですね。
さらにこれらは私個人の意見ではなくて一般的な見解に過ぎません。
むしろあなたの興味深い主張を学会で発表してはいかがでしょうか?

102 :87:02/06/10 17:31
 ありがとう。 日本語訳のものから読んでみます。 

103 :名無しさん@1周年:02/06/13 03:55
ベラルーシ人はリトアニア大公国を
自分たちの先祖の国家と主張している、
という話をどこかで読んだことが有ります。

104 :名無しさん@1周年:02/06/13 09:27
外国語板でここまで荒れてるスレッドも珍しいな。傍観者としては面白
いけど。


105 :名無しさん@1周年:02/06/14 03:58
>>101
>ゲディミナスの名前がスラブ語ではないと言ってるだけですが?
>あなたの頭は混乱しているようですね。

失礼なやつ。
混乱しているのは、あなたのほうだよ。頭が悪いのもいいところ。

まず、あなたがゲディミナスについて
>>56
>母語はリトアニア語です。

とソースをろくに示さずに断言。
それに対して、私が

>>58
そもそもゲディミナスの時代には、「ロシア語」も「ポーランド語」も存在
していません。

リトアニアで出ている歴史書を含めた多くの本です。
あなたこそ、「ゲディミナスがリトアニア語を
話していた」というきてれつなことをいっているソースを
挙げるべきです。

しかし、あなたがゲディミナスがリトアニア語を話していたという
奇天烈な間違いよりは、ましだよ。

と突っ込みを入れたら、
あなたは
>>60
>ゲディミナス、はリトアニア語の名前です。

と返したきたのね。

この流れから分かるように、あなたが

>ゲディミナス、はリトアニア語の名前です。

で言いたいことは、名前すらリトアニア語で呼んでいるんだから、
彼の母語はリトアニア語だった証拠のつもりだということです。
だって、それ以外に、あなたはソースをまったく挙げていないんだから。

普通はそう解釈されてもしょうがない。少なくとも、まともな
論理的な訓練を受けていれば、そう解釈します。
ちなみに、私は法学が専攻ですから、あなたみたいな論理的に
破綻した議論は見ていて、耐えられません。いいかげんに
しろって言いたい!



106 :名無しさん@1周年:02/06/14 04:01
>さらにこれらは私個人の意見ではなくて一般的な見解に過ぎません。

村田氏や言語学大辞典に載っていることも知らないあなたが
一般的な見解を知っているとは思えませんが?

だったら、村田氏が「間違っている」のはなぜですか?

一般的な見解というなら、それこそ言語学大辞典にも載っている
だろうし、いくらでもあなたはソースを挙げられるはず。

あなたのいうところの一般的見解が、リトアニアのまともな
研究書には一切出てきませんが?
(リーヴェンとかスミスとか、あとリトアニアで買ってきた
研究書にも出てこないが、手許にはないので、引用できない)

あなたは絵本でも読んでいるのですかね?(わら

>むしろあなたの興味深い主張を学会で発表してはいかがでしょうか?

これが興味深いというなら、あなたこそ、よっぽど右翼的に
偏向したキチガイとばかり付き合っていることになりますね。

あなたは、言語学大辞典が間違っているといい、村田氏が
間違っているといったわけですから、それこそあなたのほうが
学会では少数意見なのですよ。

先に発表すべきなのは、あなたのほうでしょう。
私はそれこそ、リトアニアはナショナリズム研究の事例の
一つとしての付き合いでしかありませんから、むしろ
「一般的な見解」しか知りませんからね。

あんたこそ、リトアニアに住んでいるばかりに、日本や欧米の
一般的見解も知らず、特殊なナショナリズムに汚染されて
しまっているだけなんじゃないの?

最後に、いつになったら、ゲディミナスがスラブ語じゃなくて
リトアニア語を話していたというあなたの作り話の
ソースが出てくるのですか?「一般的見解」といっても、
村田氏とは違ったことをあなたが書いている以上は、
あなたに立証責任があるのは言うまでもないことです。
「一般的見解」というだけで、逃げているあなたは
結局、ろくなソースもないままに思い込みで書いている
ことが証明されてしまいますよ。


107 :名無しさん@1周年:02/06/14 04:03
flatrate405.vln.takas.lt

結局この人は、リトアニア学者として日本で名が通っている
村田氏を「間違っている」とこきおろしただけで、
ろくにソースも示せずに、ゲディミナスがリトアニア語を
はなしていた、なんて見てきたような妄想をいっている
だけの単なるキチガイであることが確定しました。




108 :名無しさん@1周年:02/06/28 11:19
>>62
ヴィリニュス大学創立は1579年、母体となったのはイエズス会の神学校。
>そんなわけがない。
 大学なる概念ができたのは、西欧において、しかもキリスト教の
 神父や教師を養成するためにつくられたもの。
だからその目的の為に創立されたんだよ。まだ異教要素の抜けきれない
リトアニア本格布教の為に。
あの界隈ではそれなりに古い大学でミツケヴィッチやミオシュや
コンヴィツキが出た。



109 :門外漢ですが:02/06/28 23:27
>>17
遅レスですが。
アクセントだけについていうと、ラトヴィア語の語頭アクセント
よりリトアニア語のアクセント体系の方が古い特徴を残している、
とされる。ただし、ラトヴィア語の長母音・二重母音等に現れる
下降音調はリトアニア語より古い特徴だそうだ(話題の『言語学
大辞典』参照)。

110 :名無しさん@1周年:02/06/29 20:25
>>109
ありがとうございます。
やはり、ラトビア語のちゃんとした文法書を入手する
必要がありそうです。
(現地調査に行け〜、というのは別として)
(言語学大辞典の第3巻も欲しいなあ)

111 :名無しさん@1周年:02/07/01 00:32
>ヴィリニュス大学創立は1579年、母体となったのはイエズス会の神学校。

> 大学なる概念ができたのは、西欧において、しかもキリスト教の
> 神父や教師を養成するためにつくられたもの。

>だからその目的の為に創立されたんだよ。まだ異教要素の抜けきれない
>リトアニア本格布教の為に。

あのね、そんなことは百も承知しているが、神学校という意味での大学の
設立がヴィリニュスが最古だという主張は、ちゃんちゃらおかしい。
そもそもリトアニアの教化は1386年が始まりなんだから、
ボローニア大学やオクスフォード大学の前身と比べたら、全然遅いんだよ。

1386年以降の神学校設立なんて、欧州の中ではかなーり遅い
んだよ。
君こそ西欧のこと何も知らないでしょ。




112 :名無しさん@1周年:02/08/15 13:22
age

113 :名無しさん@1周年:02/09/06 17:57
age

114 :名無しさん@1周年:02/09/09 06:39
夏休みも終わったことだし再開しましょうか。
今年の夏はリヴォニアとかいろいろ行ってきました。


>ヴィリニュスが最古だという主張は、ちゃんちゃらおかしい。

おかしいですね。
どこの誰も最古とは主張していませんが?




115 :名無しさん@1周年:02/09/12 17:29
>おかしいですね。
>どこの誰も最古とは主張していませんが?

>>57を見てごらん。
あんたこそとことん頭が悪いね。



116 :名無しさん@1周年:02/09/13 01:36
最も古い大学の一つ

最古
って同じ意味ですか?

117 :名無しさん@1周年:02/09/13 01:53
ごめん素人の思い付きで書いてみた。

リトアニア人と大公=縄文人と天皇家
みたいなもん?

118 :名無しさん@1周年:02/09/13 03:25
>>116
 同じではないが、1386年では「一つ」にも入らないだろ。 
「あの地域で」とか「現リトアニアで」ってならわかるけど、「世界で」は
完全な間違い。 罵倒されても仕方ないでしょ。

119 :名無しさん@1周年:02/09/13 03:28
↑×1386年→○1386年以降

120 :名無しさん@1周年:02/09/13 17:24
>>118
>「あの地域で」とか「現リトアニアで」ってならわかるけど、

「あの地域」がバルト三国だけさすなら、そうだろうけど、
漠然と「あの地域」というとポーランドなども
含まれるから、ヴィリニュス大学なんてぜんぜん古くないことに
なる。

いずれにしてもリトアニアが何かで「世界最古」「世界一」
を誇るなんてナンセンス。そんなこといっていたら、
日本の隣のDQNと同列になっちゃうよ。

私のこれまでの経験だとリトアニア人は、韓国なんかよりは
民度が高く、市民意識も根付いていると思った
んだけど、リトアニアの大学に留学している日本人の
書き込みを読んでいると、どうやら買いかぶりだった
みたいですね。これじゃ、だめだわ。


121 :名無しさん@1周年:02/09/13 19:41
で、肝心のリトアニア語に関する話題はいつになったら
始まるのでしょうか。個人的には、現在入手可能な教材の
評価などを期待しているのですが。

リトアニア語は言語学科などで勉強した人が多そうなので
そういう方面の書き込みがあるといいなあと思っています。

122 :名無しさん@1周年:02/09/13 21:50
>>121
もうこのスレでまともな議論や話題は出る事は無いだろうから
このまま静かに落ちるのを待ったほうが良いと思うよ。
ここでがんばっている人が全面的なDQNとは思わないけど、あの
罵倒のしかたを見ると皆引いちゃうだろ。


123 :名無しさん@1周年:02/09/14 00:37
>>121
一番手に入りやすい入門書は、
英国のラウトリッジ(Routledge)という出版社から出ている
テキストとテープ付(分売もある)のColloquial Lithuanian
だろう。テープつきだと丸善あたりで6000円くらいで
うっている。
手に入りやすくて使えるのは、これしかない。

安いのはリトアニアではいくつか売られている。
あるいは、ロシアやドイツで発行されたものも探してみるとよい。

あと、いいかげんなのだと最近韓国で売られているのがあるが、
韓国語が読めないといかんけどな。私は読めるからいいけど、
あまりやくにたたない入門書だけどね。

しかし、問題は辞書だな。私が1996年にいったときは、
英語との対訳辞書は、アクセントが示されていないものばかり。
ドイツ語かロシア語対照のを買うとよいらしい。




124 :名無しさん@1周年:02/09/14 01:46
>>121
>個人的には、現在入手可能な教材の
>評価などを期待しているのですが。

ていうか、手に入りやすいものは、一冊しかない以上、評価も何も
ないんだが?おまえこそパーか?


125 :名無しさん@1周年:02/09/14 13:20
>>122
レスありがとうございます。
> もうこのスレでまともな議論や話題は出る事は無いだろうから

そういう気もしますが、まあ、だめでもともとということで
もうちょっとやってみます。

126 :名無しさん@1周年:02/09/14 13:21
>>123
"Colloquial Lithuanian" が出る以前によく使われていたらしい
"Introduction to Modern Lithuanian" が Hippocrene Books から
"Beginner's Lithuanian" というタイトルでリプリントで出ている
のですが、こちらの方はいかがですか。
(ちなみに価格は amazon で14ドル弱)

あと、どうでもいいことなんですが、
> 英国のラウトリッジ(Routledge)という出版社から出ている

つい最近まで、私はこれを「ルートレッジ」と読んでいました。
笑ってやってください。

>>124
> ていうか、手に入りやすいものは、一冊しかない以上、評価も何も

最近は意外なところから意外と良い教材が入手できることが
あるので、そのためにはまず声をあげてみるのもいいかな、
と思ったのと、仮に一冊しかないとして、その教材の記述に
問題があるような場合、詳しい方から具体的に指摘して
いただければ学習の役に立つかな、と思ったものですから。

> ないんだが?おまえこそパーか?

Routledge を「ルートレッジ」と読んでいたくらいですから、
そのあたりの程度は自ずと分かると思います。失礼しましたー。


127 :名無しさん@1周年:02/09/15 22:06
リトアニア語の教材等について簡単な紹介がしてある
ページがありました。
ttp://www.lfcc.lt/publ/kita/ltlang.html
ここに挙げてあるもののうち、現在どれだけのものが
どの程度入手可能かは分かりませんが、一番最後の
Terje MATHIASSEN, "A short grammar of Lithuanian"
は同じ著者によるラトビア語の類書とともに amazon で
入手可能な模様です。

128 :名無しさん@1周年:02/09/16 12:53
三国にはそれぞれ3〜4回ずつくらい逝っているのですが、
当方ロシア語が自由なので、いつまでたっても挨拶すら
覚えられません。ソ連時代に住んでいたロシア人とおんなじ
ですね。3国のヒト、スンマソ

129 :名無しさん@1周年:02/09/16 13:23
>>128
三国人(ワラ の言葉に合わせる必要なんかねぇだろ、バーロー

130 :名無しさん@1周年:02/09/16 18:03
>>126 :名無しさん@1周年 :02/09/14 13:21
>"Colloquial Lithuanian" が出る以前によく使われていたらしい
>"Introduction to Modern Lithuanian" が Hippocrene Books から
>"Beginner's Lithuanian" というタイトルでリプリントで出ている
>のですが、こちらの方はいかがですか。

見たことはあるが、印象に薄いから、Routledgeよりは劣ると思う。
しかも、Hippocereneが出すようなら、なおさら(w
あそこの本で、しかしどうしてああも使えないもんばっかなんだろうか?
マイナー言語があるのはいいとしても、使えなさすぎ。とくにチェコ語
辞典は詐欺。

>つい最近まで、私はこれを「ルートレッジ」と読んでいました。
>笑ってやってください。

いや、笑う必要はないです。英国人もしらないはずだから。



131 :名無しさん@1周年:02/09/16 18:03
>>127 :名無しさん@1周年 :02/09/15 22:06
>ここに挙げてあるもののうち、現在どれだけのものが
>どの程度入手可能かは分かりませんが、

A. Paulauskiene & Laimutis Valeika, *Modern Lithuanian. A Textbook for Foreign Students*,
Zodynas, Vilnius, 1994. With two cassettes. ISBN 9986-465-04-4.
はリトアニアに行ったときに購入した覚えがありますが(実家に
おいてある)、記憶に間違いなければ厚めで古いタイプの入門書だけ
ど、けっこう使えると思います。しかし、リトアニアで発行されて
いるものは、入手は難しいのでは?よくわからないが。
あまりネット販売も発達していないようだし。
しかもカードが「グロブス」しか使えなかったりして(わら)。

>一番最後の
>Terje MATHIASSEN, "A short grammar of Lithuanian"
>は同じ著者によるラトビア語の類書とともに amazon で
>入手可能な模様です。

これは、記憶に間違いなければ、わりと薄めで会話重視だったと
思います。

でも、いずれにせよ、ちゃんとやりたければ、入手しやすい
Routledgeのが一番いいのでわ?たしかにそのHPにあるように、
あれも会話重視で読み物はないのは事実だが、わりと充実
しているし、しっかりしていると思う。
あのシリーズはいくつか持っている(ほかにLatvian,Vietnamese,
Estonian)けど、わりといい。
#といっても、実はあのシリーズでちゃんと勉強していないが6^^;



132 :名無しさん@1周年:02/09/16 18:04
>>128 :名無しさん@1周年 :02/09/16 12:53
>三国にはそれぞれ3〜4回ずつくらい逝っているのですが、
>当方ロシア語が自由なので、いつまでたっても挨拶すら
>覚えられません。ソ連時代に住んでいたロシア人とおんなじ
>ですね。3国のヒト、スンマソ

うーん。たしかに現状で、しかも各国の首都だけなら、ロシア系が
多いから、ロシア語ができたほうが便利だろうな。だって三国の
人どうしが会ったら、やっぱりロシア語を共通語にしている
わけだし。
といっても、ロシア語だと露骨に嫌がって、やや下手なドイツ語とか
非常にたどたどしい英語で話してくる現地民族っていませんか?

抑圧されてきた民族の心を知るには、やはり三国ともの民族語を
勉強すべきだとは思います。といってもわたしゃ、かじっている
だけだが。


133 :名無しさん@1周年:02/09/16 20:27
>>132
うーん。そうですね。
ロシア語を露骨にいやがる人というのは
殆んど会ったこと無いです。つまりロシア語ででも
意思疎通ができた方が良いということと、土台、東洋人が
現地語知っているわけは無いというくらいは、わきまえてるようなので。
ただ、田舎ではこちらのロシア語は理解しても、答は現地語というのも
多かった。でなければ、単にダーとか。

インフォとマックは例外。最初から英語を使った。

134 :名無しさん@1周年:02/09/17 20:59
>>130
> しかも、Hippocereneが出すようなら、なおさら(w

Hippocrene は確かにどうしようもない辞書が多いんですけど、
Beginner's Lithuanian に関しては web 上の評判は結構高い
みたいなんですよねえ。他の方の意見も待ちたいと思います。
あ、そうそう、Hippocrene の Web サイトがありました。
ttp://www.hippocrenebooks.com/


135 :名無しさん@1周年:02/09/17 21:00
>>131
> あまりネット販売も発達していないようだし。

ttp://www.balticshop.com/
なんてのを見つけましたが、いかんせん外国人向けで品揃えが
少ないようです。もっとも、国内向けだとリトアニア語が
分からないと使えないから、結局は同じなんですが。

> これは、記憶に間違いなければ、わりと薄めで会話重視だったと

あ、それはたぶん別の本だと思います。内容はこんな感じ。
ttp://slavica.com/newbooks/nb04.html

段階的に進む入門書をやるときに、こういう文法書が一冊あると
なにかと役に立つことが多いので、そのうち注文しようかなあと
思っているところです。

> あのシリーズはいくつか持っている(ほかにLatvian,Vietnamese,
> Estonian)けど、わりといい。

Colloquial Estonian は正書法や発音、語形変化に関する説明に
非常に大きな問題があるので、きちんと勉強しようという人は
この本の他に、発音や文法についてちゃんとした説明のある
別の入門書なり文法書なりを併用したほうがいいと思います。
Colloquial Latvian は Colloquial Estonian と同じ著者に
よる本なので、かなり心配。


136 :名無しさん@1周年:02/10/17 18:45
リトアニアの公名について知りたいんですが、

1295-1316  ヴィテニス
1316-1341  Gediminas
1341-1345  ヤウヌティス
1345-1377  Algirdas
(1345-1382) ケイストゥティス
1377-1392  Jogaila pol.Jagiel'l'o
1392-1430  Vytautas pol.Wotold
1430-1432  シュヴィトリガイラ
1432-1440  ジギマンタス pol.Zygmunt
1440-1492  Kazimierz
1492-1506  アレクサンデル

のカタカナの部分を長音符まで正確にリトアニア語に直して頂けませんか?
カジミェシュのリトアニア語名は?
語源も教えてください。

良いリトアニア史の歴史書ありませんかね。


137 :名無しさん@1周年:02/10/29 09:07
http://academy.2ch.net/whis/kako/1018/10180/1018006335.html
♪バルト三国総合スレッド♪

1 名前: 世界@名無史さん 投稿日: 02/04/05 20:32
バルト三国のスレがないようなので立てました。
古代から現代にいたるまでのバルトの歴史を語りましょう。
北欧・ポーランド・ロシア・ドイツなどもバルトと関係していれば
OKです。

138 :田中克ヒコ:02/10/29 15:43
このスレで罵倒の限りをつくしていたアホは
あの「スラブ語の共通語彙」スレで、ルーマニア語の話を
してたアホと同一人物かな?

国家語の問題とか、近代国家における観念をそのまま過去に投影しては
ならんとか(統一的実体としての「民族」のようなものが過去から
連綿と存在して、‘国語’が上から下まであまねく継続的に使われていて
発展してきた云々のイメージ)

そのあたりの指摘は、なるほど、いかにももっともなのだが、
いかんせん、社会言語学は知っていても日常言語を知らないから
まともに語ることができず、「妄想」とか「バカ」とかの罵倒表現しか
できない輩のように思われる。

例えて言えば、良い家具を持っている者が、それを振り回して
人をぶん殴っているようなものだな。(藁
家具そのものは確かに高品質なのだが、それを使う奴に問題ありというべきか。

139 :名無しさん@1周年:02/10/30 14:26
>>138
そのテーマに関しては専用のスレッドがありますので、
そちらで存分にどうぞ。

[台湾板] 過激な台湾ヲタ★酒井さんと何気に語らおう 7
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/taiwan/1028296014/l10

このスレッドではリトアニア語に関する話題をお願いします。

140 :名無しさん@1周年:02/11/02 23:13
>>136
Vytenis-ヴィターニス
ってことか?
質問の意味がよくわからんが。
で、何のために知りたいの?

141 :リャトヴェ:02/12/17 03:34
初めて読ませていただいたのですが、
想像以上に多くの方がリトアニア語やリトアニアについて詳しく知っていらっしゃるので、びっくりしました。
私もリトアニアに1年ほど留学していまして、すこーしリトアニア語をかじってきました。
日本ではほとんど教材や辞書など手に入りませんが、
現地ならほんとに安くていろんなものがゲットできますよね。
私は授業でPoTruputiというテキストを使っていました。
イラストや例文が豊富で使いやすかったと思います。
CDーRなども出ていて並行して使うと発音の復習もできて効果的でした。
ただテキストにはリトアニア語以外での説明が何もなかったです。
リトアニア語やリトアニアという国自体がもっともっと日本で注目されたらうれしいですね。

142 :名無しさん@1周年:02/12/22 08:11
詳しく知ってる人は少ないと思うよ。
間違ったことや古い情報を書いてる人が多い。
アクセントつきの辞書なんて今ではたくさんの種類が出てるし。



143 :名無しさん@1周年:02/12/22 10:24
>>142
おすすめの辞書があれば紹介していただけるとうれしいのですが。


144 :山崎渉:03/01/08 00:01
(^^)

145 :Traku gatve:03/01/21 18:49
>136さん
Vytenis
Jaunutis 
Kestutis (Eは尻尾のついたEです)
Svitrigaila (Sは’帽子’付のSです)
Zigmantas
Aleksandras
 以上、シャポカの’リトアニア史’からです。

既出ではないようなのでコソーリ
ちなみにヴィリニュス大学には外国人を対象にした
リトアニア語コースがあります。
(この板の人ならご存知かも)元は1920年代に移民していったり
第二次大戦中、戦後に亡命していったリトアニア人の子弟達
が多かったようですが、現在はまあ色々です。
ちなみに日本人学生も何人かいます。

146 :名無しさん@1周年:03/02/17 20:24
保守

147 :名無しさん@3周年:03/02/17 22:22
10年ほど前に西武美術館でチュルリョーニス(突っ込まないでね、漏れが表記を
定めたしたわけじゃないんだから)展やってたときのカタログどっかにあったな。
スレ見て思い出した。
あのときはたしかランズベルギスも来日してた。

148 :名無しさん@3周年:03/04/11 19:59
http://academy.2ch.net/whis/kako/1018/10180/1018006335.html
♪バルト三国総合スレッド♪

149 :山崎渉:03/04/17 13:11
(^^)

150 :山崎渉:03/04/20 02:02
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

151 :名無しさん@3周年:03/04/24 01:28
バルト語派

152 :名無しさん@3周年:03/04/28 21:55
http://www.rodiklis.lt/index.php?sritis=7&title=bushido

リトアニア語が全く判らず
武士道リングス・リトアニアの通販↑が利用できません。
誰か助けて下さい!

153 :山崎渉:03/05/22 03:03
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

154 :山崎渉:03/05/28 11:02
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

155 :名無しさん@3周年:03/06/21 04:16
保守

156 :山崎 渉:03/07/15 11:42

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

157 :sugihara:03/07/27 23:10
ちょっとしたきっかけがあって、
(名前見たらすぐわかるようなことですが… ちなみに血縁者ではありません)
リトアニアについて知りたいと思い、書き込みしました。
できれば行ってみたいと思ってます。
そこでリトアニア人の知り合いが欲しいですが、
もしよろしければご紹介いただきたいのです。 
当方、27歳 大阪在住の男です。

あるいはリトアニア人と知り合える場所が大阪にあるなら
教えていただきたいのですが…
教えてクンですみません。もう少し調べるのが筋ですが
ここに書き込むのも一つの手段と思ったので…




158 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

159 :名無しさん@3周年:03/08/01 22:45
>157
そもそも、どうしてリトアニア人の知り合いが欲しいのですか?!
金髪美人相手に売春でも斡旋して荒稼ぎするのですか?!
最近はバルト三国出身のホステスが多いらしいですね。

160 :名無しさん@3周年:03/08/01 22:48
ちなみに杉原千畝なんてリトアニアではまず知ってる人はいないらしいです。



161 :山崎 渉:03/08/02 01:03
(^^)

162 :sugihara:03/08/05 02:35
すみません。荒らすつもりはなかったのですが…
そういう風に受け止められたのはとても残念です。
でも、そもそも2chでこんなこと書くのはおかしいのかもしれませんね。
自分で何とかします。

リトアニアに行くためにリトアニアの知り合いが欲しいと思うのは
自然だと思って書き込んだだけです。

163 :名無しさん@3周年:03/08/05 06:07
>>162
先にリトアニアに行ってリトアニアの知り合いを作る方が簡単では?

164 :名無しさん@3周年:03/08/05 16:03
俺もリトアニアに行ってたし現地の友達も数人いたけど、
普通のリトアニア人は杉原氏のことは全く知らない。
夜歩いてたらネオナチに刃物で脅されて金品奪われたし
治安、あんまよくないな。

165 :名無しさん@3周年:03/08/05 17:46
杉原氏が恩を施した相手はリトアニア系ユダヤ人たち。

彼らはイスラエルなど国外に去ってしまったのだから、リトアニアの一般市民が杉原氏の名前を知らなくても当然。

166 :名無しさん@3周年:03/08/05 18:06
>>165
ところがリトアニアには結構ユダヤ人がいるんだな〜
貧しいリトアニア人は金持ちのユダヤ人を逆恨みして
コンプレックス持ってる奴が多いぜ。

167 :名無しさん@3周年:03/08/05 18:56
未だにユダヤ人が多いの? あのへんのユダヤ人の大半は
ホロコーストで死んだか国外に移住してしまったと思っていたが。

ランズベルギスなんていう苗字もひょっとしたらドイツ系ユダヤ人の苗字
ランツベルクの変形?

168 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

169 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

170 :名無しさん@3周年:03/08/06 07:49
>165に同意。
大戦前は、
リトアニアはヨーロッパでも有数のユダヤ人が多かった国だったけど、ジェノサイドとアメリカ他への移住で今はほとんど残ってないよ。
それは人口の割合見ても明らかだけど。166の根拠は何?


171 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

172 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

173 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

174 :山崎 渉:03/08/15 12:35
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン

175 :名無しさん@3周年:03/09/28 12:34
メーメル(クライペダ)の見所はありますか?

176 :名無しさん@3周年:03/10/01 02:20
>>175
ない、ちょっと海を渡ったところにあるnidaはまあまあ綺麗。
もう季節はずれだけどね

177 :名無しさん@3周年:03/10/28 11:43
ってか、結局誰もリトアニア語は話せないのねwww

178 :名無しさん@3周年:03/10/29 14:12
Labadiena!
Kaip jums skasi?


179 :名無しさん@3周年:03/11/01 15:32
>>178
SEKASIだろ!

180 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

181 :名無しさん@3周年:04/03/01 19:26
>>178
Ac^iu,gerai.

182 :Busido:04/03/05 09:31
リトアニアがソ連から独立する時の問題点としては、カリーニングラードのことを考えたのではないでしょうか。
それと東欧で古い大学といえばポーランドのクラクフ大学、クロアチアのフィロソフスキー・ファクレテートとリトアニアのVilnius大学じゃないですか。
杉原に関してはVilnius郊外にSugiharos gatve(杉原通り)というのがありますし、大学教育を受けた人なら誰でも知ってると思うけど。
リトアニア人はリトアニア語を話す外国人には敬意を持って接すると感じています。
リングス好きの方へ、”El-pastas”はe-mailの意味、kainaは値段、 Ltはリトアニアの通貨リタスの意味、4LTが1USドルです。

183 :名無しさん@3周年:04/03/06 23:57
>>182
2年前にドルとリタスは変動相場制になったのですよ。
で、それ以来リタス高ドル安が進んでいます。
個人的に杉原の知名度が大学教育受けた者が誰でもという程、
高くはないと思いますよ。

184 :Busido:04/03/07 16:52
リタスに関して情報ありがとうございます。EU加盟の準備に入ったということですね。
杉原に関してはまあいいんじゃないですか。個人的には日本人は杉原の事より
今のリトアニアをもっと見てくれって思います。ところでカマイティスさん元気ですかね?

185 :名無しさん@3周年:04/03/07 17:13
カマイティスさんって誰?

186 :Busido:04/03/07 17:32
カマイティスさんは在日本リトアニア大使館開設のために来日していた
リトアニア外務省の人です。

187 :名無しさん@3周年:04/03/07 18:25
2chで、そんな個人名を軽々しく出すのはいかがなものか?

188 :名無しさん@3周年:04/03/07 21:04
おっ、久しぶりにスレが動いている。

>>187
別にリトアニア人の名前だからいいじゃないか。
Busidoって奴は単に通ぶりをアピールしたかっただけだろうし…。
ま、「通ぶり」ていうより「痛ぶり」をアピールしちゃったみたいだけど(爆)

189 :名無しさん@3周年:04/03/07 22:45
>>188
おいおい、せっかく久しぶりにスレを動かしてくれた人にそんなこと書くなよ!!

190 :Busido:04/03/09 15:22
「痛ぶり」ました。

191 :名無しさん@3周年:04/03/09 19:42
>>Busido
Nera problemoだよ。

192 :名無しさん@3周年:04/03/09 19:46
>>Busido
Kalbekim apie lietuva lietuviskai! Ar gerai?


193 :Busido:04/03/10 12:19
Aciu uz grazi kalba!
Kur jus mokate lietuviu kalba?
Ar tureti draugu lietujoje? As turiu daugu.

194 :名無しさん@3周年:04/03/10 15:47
Aciu uz 「grazia」 kalba!
Kur jus mokate lietuviu 「kalbos」?
Ar turite 「draugus」 lietujoje? As turiu 「daug」.

添削しました。

As dabar studijuoju Baltijos saliu kalbas ir kulturas Vokietijos universitete .
As turiu tik viena Lietuvos drauge, kuri dirba toje pacioje universitete.
Sia vasara as vaziuosiu i Lietuva savo masina is Vokietijos.
Jei jus surastumete klaidas mano atsakyme, prasom atvirai parasyti kaip as parasiau.

195 :名無しさん@3周年:04/03/10 15:49
訂正
toje pacioje universitete→tame paciame universitete

いやはや、なんとも厄介な言語だ…。

196 :Busido:04/03/10 18:10
Sia vasara as vaziuosiu i Lietuva [savo masina] is Vokietijos
Sia vasara as vaziuosiu i Lietuva [su savo masina] is Vokietijos
ではないかと思いますが、、

As studijavau Vilniaus universitete.
Ar tavo detytojas is lietuvos? Koks vardas ?
Gal as zinau.
O ar zinai,kad Kamucatokoje ? Kamucatka reisikia bendrabutis.
Vasara tu galesi miegoti bendrabutije.Kadangi labai pigu.
Tau reikia pasukambinti pas universitete.
Ar supuranti mano lietuviu kalba?


197 :名無しさん@3周年:04/03/10 20:06
Mano destytojas pasake, kad nereikia parasyti“[su] savo masina”
O mano destytoja geme Vokietijoje, ir ji baige universiteta Vokietijoje,
todel man atrodo, kad tu nezinai mano Lietuvos kalbos destytojos.
As zinau apie bendrabuti, bet girdejau, kad ten nalabai patogu.
Sia vasara man reikes vaziuoti i Estija ir Latvija po lietuvos.

As garai galiu suprasti tavo lietuviu kalba. Kiek laiko tu studijavai Vilniaus universitete?
Ar tau ten buvo idomu?

198 :名無しさん@3周年:04/03/11 02:55
>>191
Nera problem[u]
>>194
Kur jus mo[kotes]
その他間違いはいろいろ。
いかにも日本人らしい母音をつけちゃうのとか、
タイプミスらしいのもあるし。

リトアニア語はフィンランドでも勉強できるらしいけど
エストニアではできないらしい。
ラトビアではどうなんだろ?
っていうかどうしてドイツでリトアニア語を?
ラトビア語とかもやってるんですか?




199 :Busido:04/03/11 12:01
Ar zinai,kad "VILNIUS IN YOUR POCKET" ? cia geras zurnala.
Kaip sakyti lietuviskai 観光ガイドブック?
Tau reikia nusipirkti VILNIUS ar RYGA IN YOUR POCKET kada tu
atvaziuosi Vilniuje ir Rygoje.
As studijavo tik 1metu.O man buvau labai idomu.
Tikrai noriu gristi i Vilniu.

200 :名無しさん@3周年:04/03/11 12:04
リトアニア語のいい教材ってあります?

201 :Busido:04/03/11 12:22
「ROUTLEDGE COLLOQUIAL LITHUANIAN The Complete Course for Beginners」
がいいと思います。大きな本屋(洋書のある)三省堂や丸善、八重洲ブックセンター、
などで売ってます。カセット付きで1万円しないでしょう。
神田神保町のロシア語専門書店ナウカにもあると思う。

202 :名無しさん@3周年:04/03/11 19:55
>>198
リトアニア語は苦しくなってきたので日本語で。
ちなみに僕の専門は東欧全般の言語学であり、
勿論、ラトビア語もエストニア語もリトアニア語同様にちょこちょことやってます。
頑張ってリトアニア語で書いてみたつもりなんですけど、やっぱ専門の方に御覧頂くと、
やっぱり間違いはあるみたいですね。でも、本スレを読んでリトアニア語を学んでいる日本人も、
多くいるみたいでちょっと驚きでした。

203 :200:04/03/12 09:37
>201
ありがとうございます。

204 :名無しさん@3周年:04/03/12 11:35
エストニア語を習いたいのだけど今いるドイツではリトアニア語は習えても他のラトビア・エストニア語は習えない・・・なので取り敢えずエストニア語は独学で・・・リトアニア語をやる事に・・・
とは言え矢張りマイナー系になってしまうためそんなに習えないのでほとんど独学になるかも・・・教材もあまりないし・・・
ノルウェーだと結構いけるんだけどねぇ・・・
素朴な疑問なんだけど・・・
リトアニア語とラトビア語どっちがやってる人多いんだろ・・・?どっちかやるとどっちかはやる必要性あまりないし・・・

205 :名無しさん@3周年:04/03/12 16:14
ドイツの教材といえば、

Susanne Pischel:
"Lietuviu Kalba Pradedantiesiems; Litauisch für Anfänger"
ttp://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/9986025907/

は、どうですか?

206 :名無しさん@3周年:04/03/12 17:18
>>204 ???なんでどっちかやると、どっちかはやる必要ないの??
全然違う言葉なんだけど。
根っこが同じだけで、今の両言語間の違いは大きいから、どっちもやると面白いよ。
私はラトヴィア語しかしてないけど。


207 :名無しさん@3周年:04/03/12 22:12
>>206
どこでラトヴィア語勉強してるんですか?
日本で?
私も勉強したいです。

208 :Busido:04/03/13 12:09
オーストラリアやアメリカのラトビア語サイトで勉強できるかも。

209 :Busido:04/03/25 15:37
リトアニアの国会関係者が来日してたらしいけど、
何しに来たの?

210 :名無しさん@3周年:04/04/19 01:11
旧東プロイセン(ロシア領のカリーニングラード州と現ポーランド領)では、リトアニア語住民居るの?

211 :名無しさん@3周年:04/04/19 22:12
labas !

212 :名無しさん@3周年:04/04/21 20:16
labutis!

213 :名無しさん@3周年:04/04/21 20:28
http://roo.to/big1/
だったらここを参考にしてみたらい〜じゃない?


214 :名無しさん@3周年:04/04/23 21:16
>>202
間違いだらけなのはBusidoの方だからね。
本人気がついてないみたいだけど。

215 :名無しさん@3周年:04/04/26 19:35
>1は親友って書いてるけどリトアニア語で親友ってなんて言うんですか?
友達と親友は別ですよね?

216 :名無しさん@3周年:04/05/14 14:29
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082226559/89

今調べています。分かる方是非協力お願いします。
辞書で調べても乗っていないので普段から
該当言語を使ってる語学学習者に質問です。 
よろしくお願いします

217 :名無しさん@3周年:04/05/14 16:38
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1082226559/89

今調べています。分かる方是非協力お願いします。
辞書で調べても乗っていないので普段から
該当言語を使ってる語学学習者に質問です。 
よろしくお願いします

218 :ボブ:04/05/22 19:33
はじめましてお邪魔します。2年程前までリトアニアで2年ほど生活していました。リトアニア語で親友ですか・・・gera draugaとかですかね。汚い言葉なら沢山わかるんですが。役立たずですみません

219 :名無しさん@3周年:04/05/26 19:36
例えば?
どんな汚い言葉をご存じで?

220 :名無しさん@3周年:04/06/26 02:41
>>218
単数なら
geras draugas
複数なら
geri draugi やと思う。男性名詞。

221 :名無しさん@3周年:04/06/26 02:43
訂正
draugi→draugai

222 :名無しさん@3周年:04/06/26 18:44
びちゅ〜りす
という言葉をごぞんじありません?w
汚い言葉とやらも書いてみてみて。

223 :名無しさん@3周年:04/10/10 06:31:37
>>210
わずかだが有

224 :名無しさん@3周年:04/10/10 06:32:57
sage

225 :名無しさん@3周年:04/10/13 20:58:18
リトアニア語で「明日会えるのを楽しみにしてます。」
ってどう書くんでしょうか?わかる人がいたら教えて下さい。
マジで困ってます。

226 :名無しさん@3周年:04/10/13 20:59:09
リトアニア語で「明日会えるのを楽しみにしてます。」
ってどう書くんでしょうか?わかる人がいたら教えて下さい。
マジで困ってます。

227 :クライペダ:04/11/08 03:04:44
ASH TAWE MILIU 愛してる


228 :名無しさん@3周年:04/11/14 09:33:53
↑ Aš tavę milu.

229 :クライペダ:04/11/14 11:53:16
リトアニア人の彼女が教えてくれた

230 :名無しさん@3周年:04/11/15 07:44:51
>229さん、よかったですね。
で、実は書いたのにつづりを間違えてました。
本当に正確なのは

Aš tavę miliu.

すみません。

231 :/home/less:05/03/18 00:20:21
リトアニア語のほうがラトビア語よりもメジャーだとおもうけど。
メイエあたりの影響なんだろうか。
友達批判されておきのどくでした、このスレ立てたひと。

232 :/home/less:05/03/18 01:58:15
どれがメジャーなのかはどうでもいいよね。


233 :名無しさん@3周年:05/03/21 02:31:40
メイエって何?

234 :名無しさん@3周年:2005/04/08(金) 21:59:59
>>231
どこで友達批判されてる?

235 :名無しさん@3周年:2005/04/09(土) 21:05:34
リトアニア語で「あなたを愛しています」は何というのでしょうか?
教えてください。できればひらがなで読み仮名振ってくださいOTL

236 :名無しさん@3周年:2005/04/10(日) 01:02:17
>235

あっしゅ たうぇ みりゅう

あっしゅ たうぇ らばい みりゅう


237 :235:2005/04/10(日) 17:27:45
>>236さん
ありがとうございます!!!激感謝!!

238 :名無しさん@3周年:2005/04/28(木) 00:17:08
http://travel2.2ch.net/test/read.cgi/expo/1112705746/

万博のリトアニア館はすごいです!ここが一番印象に残ったパビリオンでした。

239 :名無しさん@3周年:2005/05/11(水) 20:24:39
史人とアルギスの会話がイイ

240 :名無しさん@3周年:2005/05/12(木) 02:01:14
このスレにも史人さんがかきこしてるに2000琥珀

241 :名無しさん@3周年:2005/05/25(水) 22:52:58
万博のリトアニア館,俺も行かないとな。。
ヴィリニュスの友達はどうしてるんかな?
ヘルシンキでの留学生活は陽気で少しくせのあるリトアニア人達の
おかげで愉しく過ごすことができた。Kiitoksia Liettualaisille!
もう3年になるか、、
ついに去年はクリスマスカードのやり取りだけになっちまった。。
というか、以前はそういう日じゃなくてもよく手紙をくれた。
私もよく手紙を書いた。一時期は本気でバルトかフィンランドに住もうと
考えていた。彼らと頻繁に連絡を取れる生活を夢みていた。
しかし、そんな熱意も日本の日常の中でいつしか薄れて
私は彼女彼等に手紙を書かなくなっていった。
それでもクリスマスカードはまめに送ってくれている。。
私もクリスマスなら何か送ることができる。
彼らは何か書きたいことがある時にこそ手紙を送るのがいいと言っていた。
形式をあまり好まない典型のリトアニアっ子が
形式にこだわる日本人にあわせてくれているようでなんか
申し訳ない。
今月始めに、友達の一人からついにフィンランドの大学院に
進学が決定したと手紙で知らせてきた。

242 :名無しさん@3周年:2005/06/04(土) 16:03:41
日本人が仏教以前の信仰の要素を留めていることを誇らしく思っている日本人は結構いるようだが、キリスト教化の遅いリトアニア人も異教的な要素を多く留めて、誇りとしているのでしょうか。
キリスト教や共産主義で多神教時代からの風習や考え方は絶滅寸前なのでしょうか。



243 :名無しさん@3周年:2005/06/30(木) 21:50:27
>>242
お祭りに残ってるくらいなんじゃない。
ヨーロッパに一カ国ぐらい土着宗教が
残ってる国があってもよかったのに。

244 :名無しさん@3周年:2005/07/20(水) 20:45:55
リトアニアニア

245 :名無しさん@3周年:2005/07/23(土) 10:32:37
ttp://www.iet.ntnu.no/~makarov/temporary_url_20050704hnbdv/anthem-sovietunion-1977-lt.mp3

ソビエト国歌のリトアニア語ver.を聞いてら、途中で「キボンヌ」と
いう単語が聞こえた訳ですが。

詳細キボンヌ

246 :友井史人  ◆YGWyEjUlCM :2005/07/23(土) 15:36:14
>>245
Tarybu sajunga siauniai (キボンヌ??)と聞こえますwwww
開始16秒から22秒のあたりですね。
この(77年版)の国家は始めて聞きました。
ちょっと歌詞を調べてきます。


247 :名無しさん@3周年:2005/07/23(土) 15:50:27
ここにも史人さん降臨!!!!!!!!!!!!

248 :名無しさん@3周年:2005/07/24(日) 17:46:56
>>246
できれば歌詞をカナでお願いしたいのですが・・・。
歌詞は見つからなかったので。

249 :Ieva:2005/07/30(土) 11:24:08
A? tave myliu の方が一番正しいと思う。

250 :名無しさん@3周年:2005/08/03(水) 08:15:59
http://ww8.tiki.ne.jp/~kin-chan/lithuania.mid

251 :名無しさん@3周年:2005/08/27(土) 15:23:42
一応保守

252 :名無しさん@3周年:2005/08/29(月) 23:45:20
Aciu


253 :sage:2005/09/03(土) 06:27:36
>>245 >>246

歌詞
ttp://www.hymn.ru/anthem-sovietunion-1977-lt.html

254 :このあたりの地域にプロ:2005/09/03(土) 09:18:50
上で、文法書を一通り目を通していないくせに、言語学大辞典を盾にして偉そうに論議を
吹っかけてくる、いつものバカがいるが、こいつは言語学の落ちこぼれだ。
研究職に就くことは絶対に不可能なので、ヒロピという名で仮研人という匿名掲示板を運営している。
キチガイという差別用語を常用することや、その筋の権威書を挙げることが特徴。
言っていることは、すべて嘘八百。
古代ギリシア語の基本単語すら知らないくせに、「今度はホメリックで書きましょうか?」
というような身の程知らずの大言壮語をしてくる。
英検3級レベルの英文と独検4級レベルの独文を、堂々と書いてくる。
有識者からみたら救いようもなく稚拙だということに、本人には気づいていない。
その代わり、ウィルスメールの作り方などのネット知識には通暁している。
ラテン語はそこそこできる。レヴェルがどれくらいのものかは、指導教官に質問する必要あり。
おまえは

>>56 ヨーナス・ミャーカスが正しいと何かの本で書いていましたが
正しくはヨーナス・メカスです。

リト語のeは、英語のcatに似ているが、舌が下顎から離れない。
日本語の近似音で表記すれば、ミャーカスが正しいだろう。

255 :名無しさん@3周年:2005/09/04(日) 22:51:40
>日本語の近似音で表記すれば、ミャーカスが正しいだろう。

本を読んで法則を覚える勉強したら、そう思うのだろうと思います。
254の自称プロさんがどなたか知りませんが、
少なくともリトアニア人とメカスについて話しをしたことがないのだろうと思います。


256 :名無しさん@3周年:2005/09/16(金) 05:55:05
海外旅行板で見つけたんだけど、なんて書いてあるのですか?

man tiesiog skaudu.
labai labai. nieko nenoriu.
ne. meluoju. Neo-nazi Kaune.
Ieskom nupirkti mazai naudoto,
gero stovio ar siaip nereikalingo dvigulio islanksttomo fotelio.

Zinau kad parduotuvese netruksta.
Bet gal kam nereikalingas namuose ir nezino kaip atsikratyti

Pritariu Gabrielai, Sheimos forumas tikrai puiki vieta
tokiems skelbimams.Pati greitai turesiu ieshkoti visokiausiu
pribumbasu vaikiuko auginimui, tad galbut ir pasinaudosiu proga
isigyti Neo nazi...



257 :名無しさん@3周年:2005/09/16(金) 09:02:27
勉強した者の不明な箇所に対する質問にしか答えない。

258 :名無しさん@3周年:2005/09/16(金) 09:28:41
>>257ケチ野郎め
>>256
面倒なので大意で。
カウナスでチェリーがネオナチに切られて悲しい。
ネオナチは私達の恥です。

有名な事件だけどカウナスのネマン河中州に植樹された桜が切られたことだと思う。
カウナスは特にネオナチ多いからな。

259 :名無しさん@3周年:2005/09/16(金) 11:29:16
なんか変な文章じゃない?英語をそのまま翻訳サイトにかけたような

260 :名無しさん@3周年:2005/09/16(金) 14:06:18
というか>>258がこの文章を書いた本人くさい気がするのは私だけ?


261 :名無しさん@3周年:2005/09/16(金) 20:17:45
リトアニア語にhの文字はないから翻訳サイトの訳ではない。
hの文字を使った文章ははリトアニアの文字が使えない掲示板やチャットではよく見かける。


262 :名無しさん@3周年:2005/09/16(金) 22:23:49
予想通りsageない人だ

263 :名無しさん@3周年:2005/09/17(土) 00:40:35
人が少ないとこではsageちゃだめなのよ。

264 :名無しさん@3周年:2005/09/17(土) 01:40:17
2ヶ月以上ノーレスでも落ちない過疎板でわざわざageるなヴォケ


265 :名無しさん@3周年:2005/10/09(日) 01:51:55
千畝アゲ

266 :名無しさん@3周年:2005/10/31(月) 22:43:55
sage

267 :名無しさん@3周年:2005/11/20(日) 21:19:48
hanage

268 :名無しさん@3周年:2005/12/28(水) 10:40:50
ふぐぅむち

269 :sage:2006/01/16(月) 00:38:41
今、ビルニュスから書き込みしてるんだけど、
やっぱ寒いね。今年はあったかいらしいけど。

こっちが夕方5時半だから、日本じゃ夜半過ぎか。

270 :名無しさん@3周年:2006/01/17(火) 08:39:18
やばい、あげちまった。
スマソ。

271 :名無しさん@3周年:2006/02/10(金) 22:03:46
>>261 hの字はありますよ。
hで始まる単語は極端に少ないですけれども。
例:
humoras, haremas, hercas, hidro, ...

272 :271:2006/02/10(金) 22:30:55
>>256 ちょっとよくわからない文章ですねコレ。
3行目でネオナチと書いてあるのに、4〜5行目では
なぜか”状態のいい二人用のソファーベッドを探してます”
になってる。しかも、最後の二行の”Neo Nazi”を購入する機会って
なんだそら…

訳してみました。

(私は)一言で言うと悲しいです。
とてもとても(悲しいです)何も欲しくありません。
嘘じゃないです。カウナスのネオナチ
ほぼ未使用で、状態のいい(又は)不要な
二人用のソファーベッドを探しています。

確かに店では不足はしてないでしょう。
だけど誰かの家に不必要なのがあって、
どう始末すればいいか困ってる人がいませんか。

ガブリエレに賛成します。家族のフォーラム(注:BBSでしょう)は、
こういう広告には本当に素晴らしい場所ですよね。
私ももうすぐ子育てのためにいろんな物を探さなきゃいけないので、
Neo Naziを購入する機会を利用しようと思います。


273 :名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/27(月) 21:03:44
教えてください。お願いします。
リトアニア語で reikamo とは、どういう意味ですか?

274 :名無しさん@3周年:2006/03/27(月) 21:31:11
>>273
reikiamas「必要な」という形容詞の男性・単数・生格の形。

275 :名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/27(月) 21:44:19
なんて早い! どうもありがとうございます。

276 :名無しさん@3周年:2006/03/27(月) 21:50:46
というか、この外国語版でリト語できるの俺一人しかいないのだが。
俺が見ていなければ、質問しても無駄だと思う。
いま、たまたま見ていた。

277 :名無しさん@3周年:2006/03/27(月) 22:48:57
俺もできるぞ!



278 :名無しさん@3周年:2006/03/27(月) 23:12:17
>>277
そうか。では、
「わたしは今、日本に住んでいます。おいしいチョコレートをくれてありがとう」
とリト語で書いてみてくれ。

279 :名無しさん@3周年:2006/03/28(火) 17:25:12
As dabar gyvenu Japonijoje.
Aciu, kad padavei man sukanu sokolada.

こんな感じでどうですか?
277じゃない、第3者より

280 :名無しさん@3周年:2006/03/28(火) 17:26:05
sukanu→skanu

281 :278:2006/03/28(火) 21:03:36
>>279
自分ならpaduotiでなく
Aciu, kad tu padovanojai man skanu sokolada.
とするが、それで合っている。
接頭辞pa-やnu-はスラ・バル同源問題で大論争点となっている。

282 :279:2006/03/28(火) 23:11:31
僕もまあまあリトアニア語が出来るほうだと思っていたけど、
>>278氏は凄いな、一体何者???
確かに“おいしいチョコレート”ならdovanotiのほうがいいね。
また、ちょくちょく本スレを覗かせて頂きます。

283 :279:2006/03/28(火) 23:22:05
てか、Vilnius行きたーーーい!!
Utenos飲んで、Grazios Merginosと語らいたーーーい!!

284 :名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 00:44:07
リトアニア語で音楽ってなんて言うんですか??


285 :名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 00:52:12
muzika

286 :名無しさん@3周年:2006/03/29(水) 02:16:34
>>278 って史人氏じゃないのか?

287 :名無しさん@3周年:2006/04/07(金) 21:12:57
いや、カレー南蛮さんだろw

288 :名無しさん@3周年:2006/04/08(土) 12:54:52
カレー南蛮!!

289 :名無しさん@3周年:2006/04/08(土) 13:08:43
リト語できない者が書き込んでも意味がない。
書き込みは、質問だけ。

290 :名無しさん@3周年:2006/04/23(日) 12:14:56
別にいいじゃんか。
リト語できなくても…。

291 :名無しさん@3周年:2006/04/23(日) 12:17:08
生きてる化石言語といわれるリト語はサンスクリット語とどれくらい近いですか?

292 :名無しさん@3周年:2006/04/23(日) 12:18:57
シーランカンスと三葉虫ほど

293 :名無しさん@3周年:2006/04/25(火) 17:58:48
http://lt.wikipedia.org/wiki/2ch

おいおいw

294 :名無しさん@3周年:2006/04/25(火) 20:06:32
>293
ちょww誰だよwwwwこれ書いた香具師

295 :名無しさん@3周年:2006/04/25(火) 22:01:59
史人氏しかいないだろwww
重度の2ちゃん中毒みたいだし。

296 :名無しさん@3周年:2006/05/07(日) 23:03:36
祝麻生外相リトアニア訪問あげ

297 :名無しさん@3周年:2006/05/13(土) 00:59:58
そもそも「リトアニア」って、何語ですか?
リトアニア語では「リエトゥヴァ」だし、英語では「リスエイニア」だし、
ドイツ語では「リータウエン」だし、フランス語では「リチュアニ」だし…
うーん、わからん。

298 :名無しさん@3周年:2006/05/13(土) 21:50:22
英語をカタカナ読みしたんじゃねえの?


299 :結構あるみたいだが:2006/05/28(日) 20:29:40
http://www.google.com/search?hl=ja&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&num=50&q=lituania

300 :名無しさん@3周年:2006/06/01(木) 21:20:44
>>299
スペイン語では「リトゥアニア」みたいですね。

ちなみに、「ドイツ」はドイツ語ではなく、オランダ語の「duits」が語源だそうです。
で、「オランダ」はオランダ語ではなく、ポルトガル語の「Olanda」が語源だそうです。
「ポルトガル」はやっとポルトガル語の「Portugal」が語源だそうです。

301 :名無しさん@3周年:2006/06/03(土) 23:23:18
>>294
ヒストリー見ると英語からの翻訳だって書いてあるな。
日本について重要な事柄だと思ったんだろw


302 :名無しさん@3周年:2006/06/11(日) 07:01:28
http://jump.sagasu.in/goto/hatena/



303 :名無しさん@3周年:2006/08/04(金) 09:59:08
俺の知ってるリトアニア人 家にパソコンもってるけど
やっぱ客に買ってもらったとしか考えられないよな?
インターネットは普及してるの?
東京にホステスに来てて知り合ったんだけど。
でも英語はかなりできるし教養あったよ。リトアニアもかなり
経済的に酷い状況なのですか?その子は24で法律勉強するための
お金がいるなんていってたけど、ほんとは生活するのが
精一杯なのかな?まめにメール来るけど所有格がいつも主格の
まんまなのがリトアニア語の文法と関係あるのかな?

304 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 15:27:05
В Литве лучше говорить по-литовски ?

305 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 21:02:45
>>304
それはそうだろうが、実際問題としてリトアニア語が話せる外国人は多くない。
ロシア語は現地で通じるだろう。しかし何十年間もロシア人に支配されてきた経緯上、
ロシア語でリトアニア人に話しかけたら、不快がられるだろう。
英語でも使うのが無難なんじゃないかな。

306 :名無しさん@3周年:2006/09/01(金) 21:43:04
リトアニア在住外国人でリトアニア語を話す人は多い。
それに今さらロシア語で話しかけて不快に感じる人はいない。
意思疎通出来ないことの方が不快感を与える。

307 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 01:58:24
Ar kalbate rusiškai?

308 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 15:36:16
Ar kalbate suomiškai?

309 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 15:48:17
Ar čia kas nors kalba lenkiškai ?

310 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 18:03:55
Ar čia kas nors kalba kiškiškai ?

311 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 19:05:16
基地外出没中

312 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 22:20:36
Ar kalbate vokiečiškai?

313 :名無しさん@3周年:2006/09/02(土) 23:42:01
>>312
間違ってるけど、ちょっとかわいい間違いだとおもた

314 :名無しさん@3周年:2006/09/05(火) 03:02:49
ぷらっちっくage

315 :名無しさん@3周年:2006/09/09(土) 00:57:13
Amazonで注文した「Teach Yourself Lithanian」が届きました。
ちょっと気合入れて勉強してみます。

316 :名無しさん@3周年:2006/09/09(土) 03:02:40
>>315
レビューよろ。

317 :315:2006/09/11(月) 23:05:07
>>316 Labas vakaras.


レビューって言っても、まったく初めてのリトアニア語でまだUnit1始めたばかりなんだけど:

1.とりあえず基本的な構成は他の言語のTeach Yourselfシリーズに準ずる(当たり前だけど)。
  Unit1の会話は「おはよう」「僕の名前はジョナス。あなたのお名前は?」なんてところから始まります。
2.巻末に文法事項のまとめ表みたいなのは全く無いようでちょっと残念。アクセントの移動の表だけがあるみたい。
  (もちろんGlossaryはある)
3.RoutledgeのColloquial Lithuanianは見たことがないので比較はできませんが、こちらの方はこちらの方で
  まあまあ勉強しやすそうなテキストじゃないかな、と。もちろんそれは自分の主観ですけどね。

もう少しこの本進んで何かあったらまた書き込みます。

318 :名無しさん@3周年:2006/09/12(火) 23:05:33
>>312
惜しい!
でも、頑張ってリトアニア語を勉強しようという熱意は感じるよ!

319 :名無しさん@3周年:2006/09/13(水) 15:48:18
全然惜しくないけど。
>>318も理解してないんじゃない?

320 :名無しさん@3周年:2006/09/16(土) 19:05:55
>>318
ワロタ

>>319
理解出来てないのは君みたいwww

321 :名無しさん@3周年:2006/09/17(日) 17:14:10
理解してなかったのかorz
何が正解か教えてくれw
で、320は318の何を笑ってるの?


322 :名無しさん@3周年:2006/09/19(火) 23:03:52
320は、今頃やっと理解できたんじゃないかな。
2段階間違ってる312は惜しくもなんともないと。
リトアニア学習者のレベルなんてそんなもんだろうけど。

323 :名無しさん@3周年:2006/09/20(水) 01:02:27
リトアニア語に関してレポート書くなら、どんなのが良いですか?

324 :名無しさん@3周年:2007/01/15(月) 23:02:05
2ちゃんもなくなりそうだし、しんせつなこの漏れがかいせつするとだな
ドイツ語はvokiškai。>>318はvokietiškaiが正解だと思いこんでたんだろうな。
それで惜しいと。>>318も320も理解できてなかったわけだ。
リトアニア語は学習者も少ないしちょっと勉強したことがあると何でも知っている気分になって
名無しさんに間違いを指摘されてもそれを受け入れることができない。
そんなレポートを>>323は書くといいのでは?

325 :名無しさん@3周年:2007/01/16(火) 21:45:38
じゃあなくなる前に一つ質問。
リトアニア語でポーランドは何と言うですか?
できれば発音も教えてもらえると嬉しいです

326 :名無しさん@3周年:2007/01/16(火) 21:54:19
Lenkijaと書く。
読みはLeはレとラの中間という感じ。ランキヤ。
ベラルーシは白ロシアという意味のBaltarusijaだけど
Gudijaとも言う。

327 :名無しさん@3周年:2007/01/16(火) 23:38:36
>>326
ランキヤ!なんか全然別物みたいですね。ありがとうございます。
これからポーランドを見るときは心の中でランキヤと呼びます

328 :名無しさん@3周年:2007/01/24(水) 02:50:31
リトアニア人を手玉に取る方法

「リトアニア語で1から10までは何て言いますか?」と聞き、
「ロシア語と似てますね」と言う

「でも、実はヨーロッパの言語はほとんどお互いにつながっているんですよ」と言う

「…その中で、(バルト語族とスラブ語族なので)リトアニア語とロシア語は近い方ですけど」と言う

329 :名無しさん@3周年:2007/01/28(日) 02:20:04
>>328
ちょっと腹立つな、これは。

106 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)