5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

● 学問としてのドイツ語 ●

1 :KIMURA-SAGARA:02/01/10 20:59
学問としてのドイツ語に重点をおいたスレッドを作ってみました。
はやらないかな・・・

2 :名無しさん@1周年:02/01/11 01:32
はやらないね。

3 :名無しなのかよ!:02/01/11 04:28
日本人的感覚(俺だけか)では、なんとなく発音や語感がカッチョイイ言語だよね。

4 :名無しさん@1周年:02/01/11 04:30
カッコイイかなあ。「イッヒ・フンバルト・デル・ウンチ」だの
「ウンコ・メヒテ・デル・デス・ダス」だのといった下品なジョー
クのネタにされやすい言語だと思うが。タモリの影響かな。

5 :名無しさん@1周年:02/01/11 07:23
学問としてのドイツ語とはまた意味のひどく曖昧な言い方だな。
研究対象としてのドイツ語ということなら、日本ではドイツ語学という
が、これだって本当に学問として成立するかどうかあやしいいものだ。
それにドイツ語学なんて、およそおもしろくない。やめたほうがいい。

6 :名無しさん@1周年:02/01/11 07:55
>>5
青りならもっとかっこよくやれ

7 :名無しさん:02/01/11 13:12
Mhd の話などをするスレ?

8 :名無しさん@1周年:02/01/11 20:03
学問としてドイツ語に取り組んでいる方、ないしは
学問のための手段としてドイツ語に取り組んでいる方を
対象としたスレッドということです。

買い物や旅行のためのドイツ語のスレッドはすでにいくつも
あるので、別にしてみました。

9 :名無しさん@1周年:02/01/15 21:15
age

10 :名無しさん@1周年:02/01/16 19:58
自分は某国立外大でドイツ語専攻してます。
ドイツのことは知りたいしドイツ語もそれ自体は嫌いでないのですが、どうも授業が億劫でして…。身の振り方を誤ったと思っています。
最近では語学なんぞ趣味でやるものなのかも、と思ってします。
文法の様々を覚えたり、テクストを読み進めるのは本来たのしみのはずなのですが、その度に一々不愉快な教官を思い浮かべてしまい憂鬱です。
まぁ、贅沢なことを言ってるとは思うのですが、趣味でドイツ語やってらっしゃる方のモチベーションであるとか勉強法を知ることが出来れば幸いです。

11 :名無しさん@1周年:02/01/16 20:48
10
大学とはそういうものです。しょうがないですね。

12 :名無しさん@1周年:02/01/16 20:51
age

13 :名無しさん@1周年:02/01/16 20:57
英語はドイツ語の方言なのでしょう

14 :名無しさん@1周年:02/01/17 04:48
>>13
英語とドイツ語とオランダ語はルクセンブルク語の方言です。

15 :オ・シエテ:02/01/17 05:05
>スカンジナビアの言葉はどうなの?

16 :名無しさん@1周年:02/01/17 17:33
ドイツ語で書かれたドイツ文法書で
「定番!」というものがあったら教えてください。


17 :名無しさん@1周年:02/01/17 21:31
英語←オランダ語←ドイツ語

フランス語

みたいな感じだと思います。

スカンジナビアの言語はフィンランドを除いてゲルマン語系です。
聞いてもわかりませんが、看板はだいたいわかります。
フィンランドのフィン、ハンガリーのハン(フン)は、いわゆる
フン族のことです。もとはアジア系らしいです。ハンガリーはだから、
日本、中国と同じく、姓・名前の順序だそうです。


18 :名無しさん@1周年:02/01/18 03:40
フィンランドのフィンがフン族のフンだと思っている人がまだいるのか・・・。
f=h、日本人らしい思考ではあるが。

19 :名無しさん@1周年:02/01/18 08:14
低地ゲルマン語→古英語→中英語→近代英語
        ↑   ↑
       北欧語 フランス語

って感じだと思う。
They can't die of illness without Norse.

20 :名無しさん@1周年:02/01/22 21:18
ほれ

21 :名無しさん@1周年:02/03/10 16:35
シンデレラの原作では、ガラスの靴ではなくて
毛皮の靴となっていたそうですが、英語に翻訳した時、綴りを誤ってガラスの靴に
なったそうですが
毛皮「Pelz」がどうなって「glass」になってしまったのでしょうか?
それとも毛皮の靴うんぬんはガセネタでしょうか?

22 :名無しさん@1周年:02/03/10 17:46
あなたのうわさの出典はどこ?


23 :名無しさん@1周年:02/03/10 19:31
>21

GrimmのAschenputtelではder linke Pantoffelですよ。
そして
Er war klein und zierlich und ganz golden.

Pelz でもGlassでもありませんね。

24 :21:02/03/11 23:56
>22
大阪のラジオで聞いたような・・・その他、その番組でシンデレラの本名はアンジェリーナだとも言ってたが
実際どーだか・・・
>23
うを〜!ありがとう

25 :名無しさん@1周年:02/03/23 18:19
age

26 :名無しさん@1周年:02/05/01 20:14


27 :名無しさん@1周年:02/05/04 17:49
age           

28 :親切な人:02/05/04 18:04

追随を許さない、RX-2000V !!!

注目のオークションにも適用されてるね↓
http://search.auctions.yahoo.co.jp/search/auc?p=RX-200

29 :名無しさん@1周年:02/05/05 03:44
ドイツの大学でGermanistikやってます。
将来どういう職業につけるかはアヤシイけど、まず今はドイツ語を学問として
勉強することが面白いので続けてます。
言語学の授業ではMittelhochdeutschやMittelniederdeutschも必然的にやることになりましたが
これまたなんとも興味をそそられる内容です。

ドイツ語の文法なら、やっぱり大御所のDUDEN「Die Grammatik」でしょう。
すごく分厚いけど、これ1冊あればかなり広範囲を網羅できますね。


30 :sage:02/05/05 15:51
>> 5 に禿同

31 :名無しさん@1周年:02/05/14 13:19
age 

32 :名無しさん@1周年:02/05/15 21:14
29
どこの大学に留学してるの。
韓国人とか中国人どれくらいいる?
おれが向こうにいたときは、独文科には長くいる韓国人とかが多くて、
日本人の学生はいじめられてたな。
おれはひまだったんで、中国語勉強したりしてた。


33 :名無しさん@1周年:02/05/27 06:21
age

34 :名無しさん@1周年:02/09/03 08:01
age

35 :名無しさん@1周年:02/10/01 13:24
age

36 :関口存男:02/10/01 13:51
この人の本がとてもよいと思いますよ。
初級のものは良いけど。
上級者には「冠詞」などがよいのでは?

37 :名無しさん@1周年:02/10/04 21:35
age

38 :  :02/12/08 02:10
ドイツ語研究で著名なのは童話で有名なグリム兄弟です。。。。

というか、200年近く前は知識人層はドイツ人のくせに
ドイツ語ではなく、フランス語を使っていたという悲しき事実。。
マリー・アントワネットはハプスブルグ家出身なのに、フランスに嫁いでも
問題はなかった・・・といっても彼女は勉強嫌いで言語には疎かったらしいが。。

39 :山崎渉:03/01/08 02:17
(^^)

40 :名無しさん@3周年:03/02/14 11:34
>ガラスの靴
これ、フランス語の問題。
ヴェールという二つの単語「verre(ガラス)とvair(毛皮)」を間違えたってはなしでしょ。
ドイツ語スレでは解答が来ないと思われ。
Aber es ist mir egal.

41 :名無しさん@3周年:03/02/21 18:53
Alter

42 :名無しさん@3周年:03/03/14 21:18
Fueller!

43 :名無しさん@3周年:03/03/16 23:48
age

44 :山崎渉:03/04/17 13:27
(^^)

45 :山崎渉:03/04/20 01:56
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

46 :名無しさん@3周年:03/05/09 00:31
低地ドイツ語と英語は似ているらしいですが、どういうところが似ているんですか?
語順とか似てますか?

47 :ひろ:03/05/12 16:47
簡単な単発バイト紹介します。報酬は3000円。

条件は、大阪(or京都)近辺に住んでいて、ドイツ語が中級レベルかそれ以上の方。
仕事内容は、ドイツ語テキスト(大学初級レベル)の練習問題の解答の作成。

詳しく聞きたい方は、このスレに返信するか、私にメール送ってください。
採用は、基本的に早い者勝ちで決定します。

48 :ひろ:03/05/16 16:57
採用決まりましたので、もうメールしないでください。

49 :山崎渉:03/05/22 02:54
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

50 :山崎渉:03/05/28 11:05
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

51 :名無しさん@3周年:03/05/30 16:45
ドイツ語マンセー     

52 :ONE:03/06/19 20:17
46) 低地ドイツ語は一般的にPlattdeutschと呼ばれております。 英語の大元は
Plattdeutschの古い時代のAltniederdeutschのうちのAlgel族とSachsen族の
言葉です。 英語はその後北欧の言葉や,Norman Frenchなどの影響を受け、低地
ドイツ語とは大分異なった発達をしたのです。低地ドイツ語の詳細はYAHOO のドイツ
版でPlattdeutschを検索してください。


53 :123:03/06/25 22:22
13 :名無しさん@1周年 :02/01/16 20:57
英語はドイツ語の方言なのでしょう


14 :名無しさん@1周年 :02/01/17 04:48
>>13
英語とドイツ語とオランダ語はルクセンブルク語の方言です。

14〉何を寝ぼけたことを言っておられるのでしょうか? 摩訶不思議な”新説”ですね。
英語は、Algelsaechsisch, オランダ語はNiederfraenkisch, Luxemburgischは
Moselfraenkischから発展したものです。 これらすべての言語は広い意味で、
ドイツ語の一部でしょうね。 ドイツ語の歴史を勉強されたらいかがですか? 貴方の
御新学説の出典は何処にありますか。ご教唆のほど宜しく。

13〉の方もご同様に,ご勉強のほど



54 :名無しさん@3周年:03/06/26 11:56

>>19, 52-53

あのさぁ、そんなの誰でも知ってることでしょ。
ドイツ語やってる人で知らない人の方がめずらしい。
そんな一般教養を偉そうに書いてる低レベルの人は、
ゲーテ誤学校スレにもどってください。

ここは専門的にドイツ語を修業している人のスレッドです。



55 :123:03/06/26 21:06
 54)>>13
 英語とドイツ語とオランダ語はルクセンブルク語の方言です。

 常識? 非常識!!!!

 Luxemburgisch は Modelfraenkisch  すなはち、Mitteldeutsch 即ち 
 いわゆるドイツ語の方言。 どこに、Niederfraenkischが入り込むのでしょうか?
 Niederfraenkischは 広い意味でのNiederdeutschのなかに含まれます。Mitteldeutsch
 であるMoselfraenkischとは、違うDialektのグループに分類されます。 貴方こそ、
 まともな“ドイツ語史”の本でも読まれたらいかがですか? Hugo Moserの本を
 原語でよまれたら? それがダメなら、小島公一郎氏や塩谷氏の本なら,日本語で読め
 ますよ。ドイツ語方言の本なら、Adolf Bach またもっと簡単なものならば、
 "dtv-Atlas zur deutschen Sprache"をどうぞ。 真面目な道を取れば、まともな
 ことを 身に付けられますよ。 

 どこかのサイトでDeutsche Dialektなどを検索されたら。

 因みに、私は、43年まえに、独文を専攻し、それ以来文学より、方言に興味を
 もち、Plattdeutschなどを、原文でかじっております。 又,Sleswig-Holsteen
 の友人達とPlattトHochduetsch混じりでメールを遣り取りしております。
 従って、全くの 素人 というわけでもありません。
 
 
 




 


56 :名無しさん@3周年:03/06/27 22:54
ウィルス警報
各位:
6月12日頃より新種のウィルスが発生しております。
本ウィルス「ONE」または「123」はドイツ語、オランダ語を含む
西ゲルマン諸語のスレッドを主な標的としており、西ゲルマン諸語に関する
不正確な書き込みを発見しては攻撃します。

主な特徴は、
a) 非常に古い書き込みについても誤りを検出して攻撃を仕掛けてくること
b) 2ちゃんねるの引用ルールに従わず、x)あるいはx>の形式で引用すること
c) 西ゲルマン諸語の歴史的・地域的な細分類に異常に拘泥すること
d) 知識をひけらかし、挑発的な文言でスレッドを煽ること
です。

本ウィルスを駆除するワクチンは現在鋭意開発中ですが、それまでの間
2ちゃんねるユーザーの皆様におかれましては、本ウィルスの攻撃に対して
絶対に応答しないよう、ご協力をお願いいたします。

57 :123:03/06/28 10:19
攻撃? ないよう的におかしいのは、だれが考えても正すべきでしょうね。 そう
思わない人がおられますか? 自分の間違えは、間違えとして 認めるのが、学問
ではと言うより、人としての常識でしょう。 学問ならば正確さを求めて、古い/
新しい に 関係は無いでしょう。 それを、誹謗/煽り と取るのは??? もっと
素直になり、自分を 見つめ直したらいかがですか? 楽しくやるのが当たり前ですが、
不正確さがあれば、 正すのが 世間的に正道でしょう。

58 :名無しさん@3周年:03/06/28 10:54
>おられますか?
 →いらっしゃいますか?
 【敬語の誤用】

>学問ならば正確さを求めて、古い/新しい に 関係は無いでしょう。 
 →このままでは修正不能
 【てにをは(主語述語)の不一致】

また、全体的に句読点が過剰に、ないし適切でない位置に打たれており
読みにくいといえます。

59 :名無しさん@3周年:03/06/28 12:56
本ウィルス「ONE」または「123」につきましては、攻撃対象を
従来の西ゲルマン諸語スレッドから一般スレッドへと拡大させる
傾向にあり、警戒が必要です。
昨日は新たに「語学オタのみなさん〜」スレッドでも感染が
確認されました。一般スレッドでは、西ゲルマン諸語に関して
気軽な話題を提供するように装って、犠牲者の応答を誘引するという
巧妙なトラップを仕掛けています。

感染の拡大を緩和する要素としては、
a) 本ウィルスの書き込み内容が西ゲルマン諸語に関する、他人の興味を
惹く可能性が極めて低い話題に限定されていること
b) 固定ハンドルを使用し、また文体・語法等に顕著な特徴があるため、
パターンマッチング検出が容易であること
が挙げられます。ただし、今後の変異によってはハンドルを頻繁に
変更する形質を獲得する可能性があるため、封じ込め・制圧にはなお
予断を許しません。

つきましては、本ウィルスの警報レベルを2から3へと一段階
引き上げます。皆様におかれましては、本ウィルスの攻撃に対して
絶対に応答しないよう、重ねてご協力をお願いいたします。

またこれとは別に、日本語の誤用を検出して集中的に攻撃を仕掛ける
新種のウィルスが全スレッドにわたって検出され始めています。
詳細は現在調査しておりますが、複数のウィルスが互いに攻撃しあう
ことによって感染が急速に拡大する恐れがあります。
各位におかれましても充分ご注意ください。

60 :名無しさん@3周年:03/06/28 14:34
>>55-58

あのさぁ、君たち、どっか行ってよ。

ここはドイツ語のスレッドなんだって。
つまらんおっさんのつぶやきはいらんのだよ。

ここは低レベル・ゲーテ語学校スレに区別して立ててんだから、
余計レベルが低いやつが来たんじゃ、話になんないだろ。
しっ!


61 :学問としてのドイツ語:03/06/28 19:01
そうでさうね。 ドイツ語のスレッドでドイツ語の話をして、どこがわるいのか。
私は一連の書き込みを読んでみて、 大変に面白いと思いましたが.だめですか?
”名無しさん@3周年”というハンドルを多くの人が使っていますが、
それぞれ、自分の意見を堂々と言えない人達なのかな? 何処が高いレベルなのか
示して頂けませんか? 真面目に議論,討議、検討出来ない程度なんでしょうか。
高い程度のサンプルとは、どのようなものなのですか?
方言の分類は重要な学問の要素と思います。ドイツ語は北と南の人がそれぞれの
方言で話し合ったら、全く通じないと言われていると、聞きましたが。



62 :名無しさん@3周年:03/06/28 23:21
>>61
2ちゃんねる初心者か?
釣りか?


63 :<ヽ`∀´>・・・・・・・:03/06/28 23:38
>>61
http://www.mindan.org/bridal/system.htm
 ∧_∧
<ヽ`∀´> 民団の出会い系サイトニダッ♥♥♥
  つ つ

 ∧_∧
<从`∀´> 希少種は交配相手を探すのに苦労するニダッ♥
  つ つ

64 :言語おたく:03/06/29 00:27
>>62 初心者で悪かったですか? 問題をそらさないで下さいよ。まともな
返事が出来ないのですか? 出来るならどうぞ。お待ちしております。


65 :名無しさん@3周年:03/06/29 02:20
”名無しさん@3周年”というのは
外国語(英語除く)@2chにおける「名無し」に当てられた名称です。
なので”名無しさん@3周年”はハンドルネームではありません。

ENGLISH板なら「名無し」=「名無しさん@英語勉強中」
古文漢文板なら「名無し」=「名無氏物語」
という具合です。

66 :赤門太郎 ◆DEU/SIdcjk :03/06/29 12:00
> 私は一連の書き込みを読んでみて、 大変に面白いと思いましたが.だめですか?

だめです。

それはそうと、ハンドルを使ってほしいという提案は悪くないですね。
2チャンネルでは匿名で書くのが普通なのですが、
前発言のどの人が言ってるのかわかりにくいので、ここでは
できるだけハンドルを使うことにしましょう。
同一性を保つためです。
(なりすましを防ぐには、クリップやIPを表示するのもいいでしょう)

ハンドルのないものは、まとまった発言のできない低レベル者の
ちゃちゃとして無視することにしましょう。



67 :名無しさん@3周年:03/06/29 13:14
>クリップやIPを表示するのもいいでしょう

 トリップですよ。

68 :学問としてのドイツ語:03/07/01 20:24
赤門太郎さん、 それでは、英語とドイツ語とオランダ語はルクセンブルク語の
方言である。 と言う”放言”に対いて、なにかご意見はおありですか?

69 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

70 :Germany/Austria=Hungary "Doppelreich" in 19th c.:03/07/02 15:44
Abgesehen von Deutsch als eine Wissenschaft, auf dem ganzem Gebiet der Studie, es ist notwendig, Deutsches zu erlernen.

71 :名無しさん@3周年:03/07/02 18:11
Auf

72 :19世紀におけるドイツ/オーストリア=ハンガリー二重帝国:03/07/02 18:52
学問としてのドイツ語とは別に、全ての学問領域においてドイツ語の学びが必要である。

73 :ONE:03/07/02 20:59
>>70/72

Erlernen Sie Deutsches? Ich glaube, daß Sie "Deutsch" vom Abc zu lernen
anfangen müssen.


74 :名無しさん@3周年:03/07/11 19:37
助勢詞とか心態詞という品詞の呼び方はあるんでしょうか?
(jaとかdennとかmalみたいな香具師のこと)

75 :名無しさん@3周年:03/07/11 20:12
>>74
従来は「副詞」と一まとめにされていた語群を、内容別に複数の品詞に
細かく分類しなおす動きがあり、「心態詞」という独立の品詞を
認める学者は多い。
反面、「心態詞」はあくまでも品詞としての副詞の中の一用法にすぎない、
と主張する学者もいる。例えば、↓を一読されたい。
ttp://www.cc.mie-u.ac.jp/~kc20106/german/germanling/aufsatz/adverbwa.html
ttp://www.cc.mie-u.ac.jp/~kc20106/german/germanling/aufsatz/gp01.html

76 :名無しさん@3周年:03/07/11 20:57
>>75
ありがd
井口靖タソってドイツ語文法シリーズの副詞を書いてた人かな?

77 :74:03/07/11 21:03
うる覚えですが助勢詞といってたのは有田潤タソだと思いました

78 :山崎 渉:03/07/15 11:36

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

79 :pl:03/07/17 19:47
66 :赤門太郎 ◆DEU/SIdcjk :03/06/29 12:00
>>66 > 私は一連の書き込みを読んでみて、 大変に面白いと思いましたが.だめですか?

だめです。

赤門太郎さん、なぜだめなのか、説明を願います。 ”だめです”だけでは、それこそ
“ダメ”ですよ。


80 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

81 :山崎 渉:03/08/02 01:16
(^^)

82 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

83 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

84 :名無しさん@3周年:03/08/23 12:13

「ドイツ研究掲示板」設置いたしました。

http://jbbs.shitaraba.com/study/3360/



85 :名無しさん@3周年:03/08/23 20:27
>>77
「うる覚え」って言い方定着したの?
もう2ch用語?


86 :ラーメンマン:03/08/23 20:55
どなたかドイツ語で自分の名前を自己紹介する時の言い方を教えて下さい。お願いします。
例えば「私(の名前)は木下健です」というのは?

87 :名無しさん@3周年:03/08/23 22:49
>>86
ラーメンマン
また、こいつかぁ
いくつのスレで同じ質問してやがんだ?

88 :名無しさん@3周年:03/08/23 23:37
>>86
だからぁ。

Ik heb 木下健 gegeten.
イック ヘップ ヘヘッテン

だってば!
何度答えれば気が済むんだよ!

89 :名無しさん@3周年:03/08/24 00:38
ドイツ語の中級の文法書、とくに語順についての解説が細かくのっている
文法書を教えて下さい。

90 :名無しさん@3周年:03/08/24 00:51
>>89
Max Hueber Verlag
Renate Luscher
Übungsgrammatik Deutsch als Fremdsprache für Anfänger

91 :名無しさん@3周年:03/08/24 00:56

「ドイツ研究掲示板」設置いたしました。

http://jbbs.shitaraba.com/study/3360/



92 :名無しさん@3周年:03/08/24 02:35
スレッド数5、発言数7になりました。ドイツ研究掲示板

93 :ラーメンマン:03/08/24 07:21
>>87
>>88
何度も登場して申し訳ありませぬ。ちょっと早急に知りたかったもので…

辞書や参考書を見ると何通りもの言い方が出てるので、どれが正しいのか、わからなくなりません?

94 :90:03/08/24 15:50
>>89
どのレベルのことを中級と言っているのかは知りませんが
中級レベルだったら、ドイツ語で書かれた文法書は読めるでしょうから

語順について、より詳しくは、

Dudenverlag
Der Duden in 12 Bänden 4
Die Grammatik



Bertelsmann Lexikon Verlag
Wahrig
Grammatik der deutschen Sprache

などその他の文法書の中の
Satzgliedstellung や Wortstellung の項目に
記載されています

95 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

96 :89:03/08/25 02:28
94>>
ありがとうございます。
早速、見てみます。
私は、院で言語学、英語学を学んでいます。
ドイツ語学のことは全く分かりません。
語順について研究をしたいと思っています。
生成文法ではない伝統的な説明が欲しいのです。
書店で、ハンドブック
現代ドイツ文法の解説
E.ヘンチェル/H.ヴァイト 著
西本/高田/河崎 訳
を見て、よさそうだと思ったのですが、これより詳しい
語順の説明があるのでしょうか?
ドイツ語の専門書は読んだことがないので(ドイツ語は院試程度)、できれば、
日本語か英語の翻訳があると助かるのですが。

97 :名無しさん@3周年:03/08/25 09:43
>96
ここは趣味程度の人しかいないから、無理。



98 :名無しさん@3周年:03/08/25 13:44
>>96
日本語訳のドイツ語文法書は、

現代ドイツ文法
Deutsche Grammatik -Ein Handbuch für den Ausländerunterricht
G.ヘルビヒ、J.ブッシャ 著
在間進 訳
三修社

があります。
値段が1万円近くしますので、大学の図書館で借りることをお勧めします。

でも、ドイツ語が読めるなら
ドイツ語で書かれた文法書のほうが、説明がわかりやすいので、そちらのほうをお勧めしますが。

上の人が挙げた文法書のほかに
ドイツの5年生以上の生徒が使う文法書ですが、
ドイツ語の文法の説明がわかりやすいので挙げておきます。

Bertelsmann Lexikon Verlag
SCHÜLER BERTELSMANN
Deutsche Grammatik

この本、携帯に便利なので、私はどこへ行くのにも持ち歩いて読んでいます。
ペーパーバック版3巻本の中の1冊です。
他にRechtschreibung(正書法辞典)やFremdwörterbuch(外来語辞典)
が入っています。





99 :98:03/08/25 16:01
>>96
英語で書かれたドイツ語の文法書については、
東京近辺にお住まいなら、
紀伊国屋書店新宿本店(新宿駅南口方面)の
洋書売り場の外国語学習書コーナーをのぞいてみてはどうでしょうか?
結構マイナーな言語の学習書もありますよ。(すべて英語で書かれています)
ところで、
語順の研究って、英語が専門らしいので、他の言語との比較をするのでしょう。
英語とドイツ語の語順の比較をするのですか?
それとも、他の言語の知識もお持ちで、他の言語も比較の対象にするのですか?
よろしければお答えください。
言語学を勉強する人って、何ヶ国語ぐらいできるのだろうと思ったので。
ご存知かどうか知りませんが、言語学者の千野栄一先生(チェコ語専門)は何ヶ国語もおできになったらしいですね。
千野先生の著書は何冊か読んでいますが。


100 :89:03/08/25 16:51
>>99
私の専攻は、詳しくは、英語教育(第2言語習得)です。
英語母語話者のドイツ語習得なども興味あります。
最近では、生成文法がはやっていて、ドイツ語
にもそれを当てはめてるようです。英語とドイツ語とは、
動詞の位置が違いとして話題になるぐらいです。
しかし、最近、Ich gebe das Buch einem Jungen.というように、
情報構造の違いから、4格3格が許されると知って、生成文法の
GB理論のような統語関係の説明だけでは、語順のようなものは
説明不可能だと思いました。また、主語の位置もさまざまな要因
によって変わることもわかりました。自分が単にドイツ語を
勉強しているときは、こういった点にはまったく気づきませんでした。
話しが飛びますが、第2言語習得で生成文法に基づくものは、
パラメータというのを設定して(たとえば、語順、主語の脱落など)
習得過程を分析します。そいうったときに、イタリア語、日本語、
韓国語は語順が自由のパラメーターで、英語やドイツ語は、語順の
制約がきついパラメータということで、ひとくくりにされてしまいます。
こいったことをやる人は、たいてい対照言語のこまかい違いは無視して
(調べないで)、目立つ違いばかり、あるいは目立つ共通点だけに焦点
を当ててしまいます。またドイツ語教育の面では、日本人大学生が
第2言語として、ドイツ語を学ぶとき、既習の英語のくせをドイツ語の
語順に持ち込む傾向があるのに、ほとんどの教科書では、その点に配慮した
文法事項がありません。つまり、英語とは、こういう点で違うんだよ、
といような点、こういった点を明示的に教えないと、
ドイツ語はなかなか身に付かないと思います。

60 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)