5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ドイツ語の性の判別の仕方!!!!!!!

1 :名無しさん@1周年:01/10/03 09:25
覚えるしかないのでしょうか?
あと、不定冠詞と定冠詞の使い方もよくわからないので教えて下さい。

2 :名無しさん@1周年:01/10/03 09:46
いろいろ語尾なんかによって決まるものも多数ある。
ung,zeit,keitなど女性は判別できる要素が多い。
男性と中性は知らなきゃ分からない場合が多い。
結局は覚えなきゃダメ。
でも間違えても通じるけどね。

3 :名無しさん@1周年:01/10/03 10:05
】==2==C==H======================================================

         2ちゃんねるのお勧めな話題と
     ネットでの面白い出来事を配送したいと思ってます。。。

===============================読者数:72094人 発行日:2001/09/27

こんにちは、ひろゆきですー。

いやぁ、ついに逮捕者がでましたねー。
これを機に、荒し依頼とか荒らした人とかもバシバシ逮捕されるようになると、
2chの運営も楽になるなぁと溜飲を下げる午後のニュースでありました。

おいらもこれからは荒らしの被害者からの苦情には誠実に対応することにしま
したです、、、
5月には、珍走団からの苦情の電話に「バーカ、バーカ」とイキがってしまい、
その後痛い目にあってしまいましたです。
みんなの前で土下座するのは恥ずかしかったですです。。。
まさか直接乗り込んでくるとは思いもしなかったんです、、、
恐るべし、珍走団。。。(;;)
と、苦い思い出を噛み締める夕暮れでした。。。

んじゃ!

4 :名無しさん@1周年:01/10/03 12:32
-er に対する -erin も女性名詞を判別する目安になるね。というか、
これは実際に女性を表してるか(笑)

冠詞は、細かく突き詰めればいろいろ決まりごとが出て来そうだ
けれど、大体はその対象が特定された時(すでに話題に上ったものや、
一部の地名や天体・最上級の形容詞が付くものなどほとんど前提を
示さずとも特定可能なものなど)は定冠詞を使い、そうでないものは
不定冠詞(複数のときは無冠詞)を使うというので対応可能だと思う。
もちろん慣用句など例外もあると思うので、それはそれで覚えていく
しかないだろうが…

5 :名無しさん@1周年:01/10/03 14:56
パンツめくって陰茎があるのが男性、陰核があるのが女性だ。
それをイメージの中で結びつけて覚えるとよい。

6 :名無しさん@1周年:01/10/03 15:25
ドイツ語の「陰茎」「陰核」ってどういう定義なんよ?
文脈に合わん冗談出されても、笑えんなー。

7 :名無しさん@1周年:01/10/03 16:15
「陰茎」「陰核」はそれぞれ男、女の名刺ですか?

8 :名無しさん@1周年:01/10/03 16:42
「陰茎」はder Penis、「陰核」はder Kernだったと思う。
正しければ、両方とも男性名詞だ。

9 :名無しさん:01/10/03 16:48
陰核はder Kitzlerという呼び方もある。直訳すると「むずむずさせるもの」。やはり男性名詞。

10 :名無しさん@1周年:01/10/03 17:55
なるほど。すると、陰門、後門はどうでしょう?

11 :名無しさん@1周年:01/10/03 20:56
正式名称は
der Penis
der Anus
die Klitoris
die Scheide
die Lippe
です。性の不一致は起こしていません(Anusは知らんけど)。

12 :名無しさん@1周年:01/10/03 22:13
>>1
つーか、Sondernの『初等ドイツ語講座下巻』読め。
それに判別法がついてるから。
はーい、sage, sage。

13 :名無しさん@1周年:01/10/04 12:23
ていうか、名詞のGenderとそれ自身が指し示すSexを混同する
から話がややこしくなるんよ。

今朝のNHKの仏語会話で名詞の性の判別の仕方やってた。
やっぱりここと同じように、大体の傾向が分かるけど、最終的には
不定冠詞を付けて覚えるしかないと言ってたね。独語もひたすら
定冠詞と組で覚えるのがやはり一番だと思う。名詞を見て性が
分かりやすいのは英語(性の区別なし)と露語(語尾でほとんど
判別可能)くらいなもんじゃないのかな。

14 :名無しさん@1周年:01/10/04 21:59
確かにね。「性」と言う言葉に惑わされて、名詞の概念に男や女の
イメージを無理やり結びつけてやろうとしたら、そのうち破綻しちゃ
うわな。

スワヒリ語とまでは逝かずとも「クラス」として割り切らないと、いつ
までたっても違和感が消えないんじゃねーの。

15 :名無しさん@1周年:01/10/05 09:16
会話をするときにスムーズにでますかね?
ネイティブの人はどうやって区別してるんでしょう?

16 :名無しさん@1周年:01/10/05 09:44
スワヒリ語には30ほどの「クラス」が、
チャイナ語には500ほどの「量詞」がある。日本語モナー
ドイツ語ではそれが3つしかないというだけの話だと、
最近思うようになった。

17 :>>16:01/10/05 20:51
量詞というのは、一個の「個」とか、一本の「本」とかですね。これは
中国語の悪影響としかいいようがない。国語審議会だかなんだかは、
漢字制限もいいけど、こういうのを整理する方向で努力して欲しいな。

18 :名無しさん@1周年:01/10/05 21:44
悪影響とまでは思わんが、日本語の助数詞は現実にはそれほど
厳格に運用されてないと言ってもいい鴨。
国語審議会が重い腰を上げる前に、将来種類が確実に激減する
よーな気がするのよねん。

まあ、ドイツ語にはほとんど関係ないね。sage

19 :ぎょ:01/10/06 22:53
>11
まむこがMoese(プラムとか無花果とかもあったっけ)
たまたまがEier(pl)
てぃむぽがSchwanz
シルがSaft
一所懸命ドイツのエロ本とビデオで覚えた。もっと他の表現、教えて!

20 :名無しさん@1周年:01/10/07 03:16
うおー、強烈な厨房が・・・・・・・

Muschi はまんこ

21 :名無しさん@1周年:01/10/07 09:42
19の言っているような単語はいわゆる「隠喩」の類やんね。
それは日本のエロ小説で「○壷」とか「○棒」とか言ってる
のと同じ。イメージが合うものであれば、いくらでも出てくる
ものなんよ。結論を言えばそれが他人にイメージできれば、
自分でも作れるんよ。表現を求めるよりも隠喩を理解する
頭を鍛えんさい。

でもこれは全くと言っていいほどスレ違いなのでsage!

22 :名無しさん@1周年:01/10/09 11:11
違う方向に行ってしまってる。

23 :名無しさん@1周年:01/10/12 00:02
ドイツ語の性なんてすぐ覚えられる。
フランス語のは覚えられん。鵜津田氏嚢

24 :名無しさん@1周年:01/10/12 06:54
Nummer =sex

25 :名無しさん@1周年:01/10/12 08:58
性違いの答えばかり。。。

26 :名無しさん@1周年:01/10/13 10:47
>>23
本当にドイツ語できるのかなあ???
クイズ番組見ているとドイツ人でも性を
よくまちがえているぞ。

27 :名無しさん@1周年:01/10/13 11:01
だよね。文章を書くときならまだしも会話になったときスムーズに出てこないと思うんだけど。

28 :名無しさん@1周年:01/10/15 11:13
ドイツ人はどうやって区別してるんだろう?

29 :名無しさん@1周年:01/10/15 11:43
カタコトで良いなら冠詞を使わなければいい。
旅行者なら性は全て女性でも話は平気。
焦らずコツコツと覚えて行け。

30 :名無しさん@1周年:01/10/15 11:46
>28
日本人が動詞を使うときいちいち五段活用だとか下一段活用だとか
考えないでも区別できるように、ドイツ語話者もたいていの名詞は
自動的に区別できる。たまにしか見ない物体を眼にしたときは
性を覚えるしかない。

31 :しんどかった 誰かほめて:01/10/15 15:39
関口初等ドイツ語講座「名詞の性に関する細則」より

-erの語尾は男性 女性はさらに-inをつける。

-lingは男性

-ant, -ent, -atなど(外来語)は男性

-ist, -ismusは男性

-orの語尾の外来語は男性

その他例外は多いけれど男性に多い語尾
-en, -el, -m, -pf, -g, -ig, -ich

-eに終わる語には女性多し

-ungの語尾は女性

-heit, -keitは女性

-taetは女性

-ikは女性(抽象名詞)

-schaftは女性

-ionは女性

-ieは女性(学問関係)

-eiは女性

-chen, -leinに終わる縮小名詞は必ず中性

動詞の不定形のまま名詞に用いるものはすべて中性

-tumは中性

Ge--[e]は中性

-nisは中性または女性

-salは中性または女性

-inに終わる薬名、物質名は中性

-ium, -umは中性

地名、国名は大部分中性
(die Schweiz, die Tuerkei, die Mongoleiは例外)

32 :12:01/10/15 22:49
ご苦労

33 : :01/10/16 05:16
>>不定冠詞を付けて覚えるしかない
>>ひたすら定冠詞と組で覚えるのがやはり一番

金言、しかし行うは難しw精進精進

34 :名無しさん@1周年:01/10/16 09:32
>31ありがとうございます。
こういうのをまってました。

35 :名無しさん@1周年:01/10/16 10:55
なんか、「名詞の性質、行動によって性が決定される」
みたいなことをどこかで聞いたんですが、本当でしょうか?
例えば(ドイツ語は分からないので以下の例は適当)鍵は男性、
鍵穴は女性、みたいに。

36 :名無しさん@1周年:01/10/16 16:42
んなこたない

37 :名無しさん@1周年:01/10/16 17:58
A. 次の各文には誤りが四つある。誤りを正しくし、全文を和訳せよ。
1. An Abent wird der Faulen fleiβing.
2. Herr Heinze schreiben die Tochter eines Breif.
3. Es sind verboten,das man ins Theater rauchet.
4. Der Klanke hast am vierundzwanzigste Juni Geburttag.
5. Munchen habe eine groβen Kirche mit zwei merkwurdig Turme.
B. 次の単語の発音をかな名で表記せよ。
1. Tausendzweihundertvierundneunzig
2. Kulturzentrum
3. strafbar
4. Gefahrenfall
5. kreuz und quer
6. unterwegs
7. Examen
8. Auslandsreise
9. kastchen
10. Ferien

この問題を誰か解いてみてください。

38 :名無しさん@1周年:01/10/16 18:41
>>31
そういや、関口先生、先日お亡くなりになりましたね。

39 :名無しさん@1周年:01/10/16 20:15
>>37
お〜い、ここは自分の宿題といてもらうところじゃないぞ〜!

40 :名無しさん@1周年:01/10/16 22:24
>37
Sagen Sie ihnen Lehrer ,,Ich kann Keine Fragen verstehen''.(w

41 :Netter Mensch:01/10/18 01:23
>>37
Ich versuche mal.(ohne Wörterbuch)

A.
1.Am Abend wird der Faule fleißig.
夜にはなまけものもまじめになる。
2.Herr Heinze schreibt der(seiner) Tochter einen Brief.
ハインツさんは娘に手紙を書く。
3.Es ist verboten,daß man im Theater raucht.
劇場のなかでは禁煙である。
4.Der Klanke hat am vierundzwanzigsten Juni Geburtstag.
その患者は6月24日が誕生日だ。
5.München hat eine große Kirche mit zwei merkwürdigen Turmen.
ミュンヘンには二つの変わった塔がある大きな教会がある。

B.
(Diese Frage finde ich sinnlos,trotzdem…)
1.1294
2.クルトゥーアツェントルム
3.シュトラーフバー
4.ゲファーレンファル
5.クロイツウントクヴェア
6.ウンターヴェーグス
7.エグザーメン
8.アウスランズライゼ
9.Ich kann das nicht in japanischer Aussprache sagen.
Und übrigens "Kästchen" nicht Wahr?
10.フェーリエン

Welche Note kann ich kriegen?

42 :名無しさん@1周年:01/10/18 04:12
1.Am Abend wird der Faule fleißig.
夜にはなまけものもまじめになる。

これってどういう意味よ?Akt bezogen?

43 :名無しさん:01/10/18 11:08
ドイツ語のテスト。
http://www.mare.ee/deu_test.html

44 :名無しさん@1周年:01/10/19 10:21
>35 聞いた事有るけど全般に当てはまる法則ではないみたい。

45 :ドイツ語名無しさん:01/10/19 12:20
>>41
バカのために宿題を代行するのはやめませう。と言いつつも・・・
A4は、Klanke→Kranke
A5は、Turmen→Tuermen

それにしても、こういう宿題出すドイツ語教師の顔が見たい。

46 :名無しさん@1周年:01/10/20 21:40
>>37
>>41
B7 Examen
あえて日本語で表記するなら「エクサーメン」と濁らない。
お決まりの引っ掛け問題じゃなかったっけ?
ついでに言うなら
B6 unterwegsはウンターヴェークス。
もひとつ言うなら
B9 Ausspracheとsagenと似た意味の動詞を重ねるより、
シンプルにaussprechenを使ったほうが自然。
まぁ、日本語発音ならケストヒェンかな。
最後に
nicht Wahr?のwahrは小文字(形容詞、あるいは副詞的)で始まるから、ね。

47 :41:01/11/09 02:14
皆様添削ありがとう。
>>46
でも私の感覚だとエグザーメンでウンターヴェグスですけど。
こういうくだらない問題はどうでもいいですね。
>>45
宿題の代行なんてやりたい人がやればよいのでは?
ただ、私を見てもわかるようにボロがでますからね。
みんな怖いんじゃないかな。
私なんて、ドイツ語もはや現役じゃないし、いい練習にはなります。

48 :41:01/11/09 02:36
>>43
やってみました。55点/60点中でした。
フィンランドのサイト?

49 :名無しさん:01/11/09 13:42
>>48
よくわかりませんが、エストニアの外国語学校のサイトのようです。
テストはドイツ語のほかに、英語、スウェーデン語、フランス語、
フィンランド語、ロシア語、スペイン語、イタリア語がありました。

50 :名無しさん@1周年:01/11/16 22:31
新しく登場した物の名詞の性は誰が決めるんでしょう?

51 :Kartoffel:01/11/17 18:21
おそらく性別判定委員会みたいのがあるんでない?

52 :名無しさん@1周年:02/02/11 03:35
>>50
気合いで決める

53 :名無しさん@1周年:02/02/11 03:45
性同一性障害のときは?

54 :名無しさん@1周年:02/02/11 14:41
Das Manko

すみません。無意味でした。

ドイツ語使うゼミで使ったらどかな?
Ein Manko habe ich in Ihrem Aufsatz entdeckt!
とか。

会話の時間はどうかな?

"Haben Sie keine Zeit?"
"Doch, aber Manko...!
"Hae?"
"Ein grosses Manko am Geld." 「お金が大マンコ」
なんちて


55 :名無しさん@1周年:02/02/12 23:10
新しく登場したものの性、といえば、昔タクシーだかなんだかが中性名詞か男性名詞かでもめてると聞きました。
「女性名詞ではない」という意識がなぜかあるようで、ということはやはりなにがしかの「決め手」があるのでは、という気がします。

56 :名無しさん@1周年:02/04/09 17:55
age

57 :名無しさん@1周年:02/04/09 22:02
>50
外来語名詞の性はだれかが決めるというわけではありません。
いわば勝手に決まってくるというわけ。もちろんある程度のルールのような
ものはあるが、決定的ではない。だから性が決まっていない名詞はあんがい
たくさんあります。
英語からの借用語のうちたとえば、Juiceは性がきまっていない。
Singleは独身という意味なら男性、レコード、CDでは女性、テニスでは
中性。
またSpray, Cartoon, Keks,Match, Input, Service, Set, Festival
などは男性、女性の両方がある。

MannheimにIstitut fuer deutsche Spracheという機関があるが、ここで
は実際に使われている事例の確認、その傾向などを調査するだけです。

58 :名無しさん@1周年:02/04/15 15:45
例えば Synagoge のような単語は元のギリシア語の性を
受け継いでいるようにも見えるのですが、本当のところは
どうなのでしょうか。

59 :名無しさん@1周年:02/04/15 20:11
>58
Synagogeなど新約聖書に出てくる単語の場合には、たしかにそうかもしれませんね。
ルターが性をそのまま使ったことは十分考えられる。ただすべてが一致するわけでも
ないでしょう。「本当のところは」なかなか判らないのでは。
だれかそんな研究をしているかもしれない。

フランス語からの外来語・借用語については性の一致・不一致にかんする研究が
あるようです。
http://punktde.ruhr-uni-bochum.de/themen/genus.html

60 :名無しさん@1周年:02/05/13 19:32
60

61 :    :02/06/06 20:22
あげ

62 :名無しさん@1周年:02/11/09 08:05
動詞から来た名詞には男性が多いです。あるいはenをつけるとすぐに動詞になる名詞。
ただし特定の語尾 keit, ungなどがつくと女性。>>31 Deutung, Schwierigkeitなど。
Gedanke < denken, Gang < gehen, Dank < danken, Kauf < kaufen, Marsch < marschen
Gebrauch < gebrauchen, Lauf < laufen, Befehl < befehlen, Bund < binden,
Flug < fliegen, Halt < halten, Preis < preisen, Rat < raten
それに対し、Hilfe < helfen, Gabe < geben, Sicht < sehen などは女性。
まあ、多いといっても、相対的なもので当てになるとは言い切れませんが、
活動的な動詞の名詞形は男性のような気がします。違うかな?


63 :名無しさん@1周年:02/11/13 08:32
ちなみに、
名詞に性があることは、言語としてどんな意味があるのでしょうか?
英語で性が無くなったということは、性の区別は本来的には
あってもなくてもよいものなのでしょうか?
格の区別などは結局、性とは別の水準で行われている訳で。

(と私がほざいたところで、ドイツ語の性の区別もなくならないし、
日本人は漢字を使いつづけるのでしょうが。)





64 :名無しさん@1周年:02/11/13 12:20
それに付随する使用法や動詞などにかかわりがあるとか。

わかりやすくいえば鍵は男性で鍵穴は女性。
この法則を全物質に適用すればよいのです。

65 :63:02/11/14 08:49
自分は言語学を勉強したわけではないので、この性というのが
どうしてできたのか不思議なんです。だって、たまたま
性、という言葉をつかっているだけで、本当は赤、青、黄、でもよかったのか、
der Tag と die Nacht であることや、die Sonne と er Mond の対に
単なる符号の違い以上の意味が含まれているのか。
こういう分かりやすい対に性があるのはまだ理解できるにしても、抽象名詞
にも性はあるわけです。ドイツ人はそれぞれの言葉の概念にその性を重ねて
見ているのでしょうか? 

あってもいいんです。性の区別。でもあるなら、たんに赤、黄、青、以上の
ところを知りたいなあ、と。






66 :名無しさん@1周年:02/11/14 11:32
>65
たまたま「男・女・それ以外(中性)」っていってるだけで、
赤、青…でもよかったと言うのが分かりやすいかと。

ただ、男女中を選んだってところで、名前と中身で相互に影響が
あるのは見て取れますが。

あんまり悩むようなら、日本語で魚は一匹二匹なのになんで猫は
一匹二匹で、象は一頭二頭なのってのと同じようなもんだと思えば
よいかと。それがドイツ語の場合は3つにまとまったと考えれば
まあ、近いかなと。

あと、言語学では「クラス」と呼ぶ現象なので、その当たりで
調べてみるともうちょい突っ込んだ話が見つかるかと思います。

67 :名無しさん@1周年:02/11/14 11:49
日本でも太陽神はアマテラスオオミカミで女性、月はツクヨミノミコトで男性。
富士山の神のコノハナサクヤヒメは女性。他にも大地や穀物が女性ですね。
でも、雷様や風神は必ず男性。昔話に出てくる蛇神や狐は女性が多い。

シナでは良く似た概念から陰陽というものが生まれました。
これも万物を陰(女性)と陽(男性)であらわすもの。
福建語なんかでは今でも雷は雷公といって男性、鯉は鯉maといって女性。
アルタイ語に現れる母音調和も、これと無縁ではないと考えています。

印欧語ではこういう言語現象に、さらに冠詞や動詞の変化が伴ったもの。

68 :63:02/11/15 08:30
>>66,67
ご丁寧なお返事ありがとうございました。
どちらかというと性があるからにはそこから生じる意味の違い、
というのはでてくる、と考えた方がいいのでしょうか。
ただ、無味乾燥に名詞の性を覚えるのは苦痛なので、
名詞の性の区別が存在する意味がわかったらもう少し積極的に覚えられるかな、と
思ったのでした。



69 :名無しさん@1周年:02/11/15 14:26
確かに、対意識みたいなのは感じられる事もあるし、フランス語では
「車」はどの単語でも女性名詞なので宣伝が女性を形容するように
なる傾向があるとかはありますが、逆に同じものでも単語が違えば
性も変わることも多いです。よく使う単語ほど原則論では割り切れ
ない事も多いので、「なんで妻が中性なんだよ!もう女じゃないって
のかよ!?」とか言って楽しんでしまうのがいいかも。

↓こういう楽しみ方(?)もあります(w
女性名詞にハァハァするスレッド
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/994161361/l50

70 :名無しさん@1周年:02/11/22 20:00
ルクセンブルクに判定原則の一覧みーっけ。
ttp://www.al.lu/deutsch/grammatik/nomen/mainframeregeln.html


71 :名無しさん@1周年:02/11/26 23:16
>>68
> ただ、無味乾燥に名詞の性を覚えるのは苦痛なので、

それならこんなんでいかが?

- 男は Flirt, 女は Eifersucht,
- Tuer(女)を開くのはSchluessel(男)
- 女は肌:Hautをゆるし、男はケツ:Arschをゆるす。穴:Lochは万人のために

男/女/お釜 とするとどうしても氏も寝たに走ってしまうなぁ。


72 :山崎渉:03/01/08 00:07
(^^)

73 :名無しさん@3周年:03/02/23 02:23
昔ドイツ語の先生に「出っ張っているのは男性名詞」「へこんでいるのは女性名詞だ」と教わった。例外も多いけど。

74 :名無しさん@3周年:03/03/18 21:01
普通前置詞と一緒に覚えると思うけど。ガイシュツだったらスマソ。
例えば「大学に」って言うのにいつもzur Uniって言うのを聞いていれば
Uniは女性か、って。流れで覚えるのが一番かなーと。マジレススマソ

75 :test:03/04/05 21:36
español

76 :名無しさん@3周年:03/04/11 04:01
ドイツ語には文法の上で、名詞に男性・女性・中性の区別があります。例えば、「新幹線」は(1)性名詞です。なぜなら、新幹線は(2)からです。

1.男 2.駅を飛ばす

77 :名無しさん@3周年:03/04/11 11:47
ドイツ語のスレッドが乱立しています。
スレッドの整理統合にご協力ください。

ドイツ語教えてください3
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1049949067/l50
ドキュソにも出来る?!超お薦め勉強法♪〜ドイツ語編
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/988820695/l50

78 :山崎渉:03/04/17 13:11
(^^)

79 :名無しさん@3周年:03/04/18 16:23
なぜドイツ語?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/952679344/
=========================================================
独検を受験された方、いませんか?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/961952421/
ドイツ語の上級試験
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/995817035/
=========================================================
● 学問としてのドイツ語 ●
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1010663995/
=========================================================
Gemma auf deutsch!!
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1031187297/
=========================================================
NHKラジオ●ドイツ語講座●やってる人
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1017660003/
NHKテレビ「ドイツ語講座 」を語るスレ
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1049901936/
=========================================================
★あなたのお勧めドイツ語参考書★
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/989059355/
◇みんなで作ろ!フリーソフトドイツ語版学習帳◇
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1019388170/
★●ドイツ語とフランス語の辞書について●★
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1001443457/
=========================================================
関口存男について
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1001251936/

80 :名無しさん@3周年:03/04/18 16:24
中高ドイツ語について語ろう!
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1030378279/
スイスドイツ語わかる人
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1024675642/
ピジンドイツ語について
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1027338617/
=========================================================
フランス語とドイツ語
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/968774528/
英語とドイツ語って本当はどっちが・・・
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/976977198/
=========================================================
ドイツ人の名前を教えてください。
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/997966498/
=========================================================
▼東大のドイツ語教材≫Prismen≪
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1049988844/
〜〜ドイツ語の使える単語帳〜〜
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1012976135/
♪♯auf der Spur & Visavis ♯♪
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1021611077/
ドイツの人は英語しゃべれるんでしょうか?
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/965399926/
ドイツ人を好きになりました。 
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/979159995/

81 :山崎渉:03/04/20 02:01
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)

82 :山崎渉:03/05/22 03:23
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―

83 :山崎渉:03/05/28 10:54
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉

84 :名無しさん@3周年:03/05/30 16:31
ドイツ語マンセー 

85 :名無しさん@3周年:03/05/30 16:44
ドイツ語マンセー

86 :山崎 渉:03/07/15 11:46

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄

87 :ABC:03/07/21 13:04
"E-mail"をドイツ人は”die E-mail"と書いてくるが、がなぜ、女性名詞なのかな? どなたか
教えて頂けませんか?

88 :ABCのコピー:03/07/21 23:40
>>87 外国語を習うのにあまり理屈を考えない方がよいのでは? そのまま覚えられたら
気が楽ですね。 答えにはならない。。。。。


89 :名無しさん@3周年:03/07/26 21:24
>>87
まだ勉強中なので知らないけど、多分それを考えながらいろんな用例見てけばなんとなくつながりが見えていくものなんだと思う

自分の場合、英語に関して言えばだけど文法事項なんて聞かず覚えずただ、何でこういう風になってるのか?とか
何でこことここで同じ前置詞?とか考えながら(いろいろと連想しつつ)読んでたら、少し見分けが付くようになった

性も同じ方法でそのうちに・・・とおもっていますが・・・

90 :名無しさん@3周年:03/07/27 12:59
>>87
mailを直訳すればPostなので、その類推から女性名詞なのでは?

91 :ABCのコピーのコピー:03/07/29 22:55
”die E-mail”が一般的らしいが”der E-mail”なんかもアリらしいですよ。
>>90 有得ますね。

92 :山崎 渉:03/08/02 01:08
(^^)

93 :名無しさん@3周年:03/09/01 21:04
auf

94 :名無しさん@3周年:03/09/02 02:06
>>74
自分もそうして覚えたのは結構記憶に残るな。
ins Kino gehenとか、im Kino
durch den Parkなどなど。

95 :名無しさん@3周年:03/09/02 02:06
E-mailってdieだったのか…
自分はずっとdasということにしてた(恥)

96 :xxxxx:03/09/18 22:03
>>95 E-mailの性をDudenで確かめたことはありませんが、ドイツでも色々だと聞いた
ことが、あります。 私の友人達は”die"即ち、女性名詞で書いてきますが。
”der Brief”からの類推から、男性名詞でもかまわないようにも思いますが。
別に 恥じでもないでしょう。ドイツ語人でないのでね。

97 :名無しさん@3周年:03/09/19 00:57
E-Mail(単にMailでも可)って女性名詞でしか見たこと無いが。

98 :名無しさん@3周年:03/09/19 08:35
>Mail
Duden Deutsches Universalwöterbuchだと、
女性名詞だけになってるぞ。男性や中性は誤用みたいだな。
(=elektronische Post)って書いてある。


99 :名無しさん@3周年:03/09/19 10:09
ま、辞書は実際の言語の現実からはどうしても一歩遅れがちだからな。

100 :名無しさん@3周年:03/09/19 10:16
>>99
Mailは女。その「実際の言語の現実」とやらで。

100?

101 :名無しさん@3周年:03/09/19 10:49
>>100
すべてのドイツ語話者に関して統計でもとってみたのでしょうか?
ものすごいコーパスをお持ちでうらやますいです。

102 :名無しさん@3周年:03/09/19 11:35
>>101
でたでたw
「辞書」とか「実際の言語の現実」とか「統計」とか持ち出して反論する人。
実際にメールだのサイトを見るだのしてて、一度たりともMailが女以外だった
ことないね。>>95みたいな間違いはだれだってあるさ。全然恥じゃない。
これを機に>>95のように間違えていた人も改めて勉強になっただろうよ。
現実には男や中性にしてる人も中にはいるだろうが、そらよくいるだろ、
ああこの人「情けは人のためならず」の意味取り違えてる、みたいなこと。
辞書のせいにして、ああでもないこうでもないっていってるうちはダメだね。

103 :101:03/09/19 13:15
>>102
う〜ん。別に反論というわけではないですけどね。

まあ、辞書の記述をもとに「正しさ」を論じるのもいいわけとしては有効かも
しれませんね。

あ、それから「実際にメールだのサイトを見るだのしてて、一度たりとも
Mailが女以外だったことないね。」などという辞書よりもはるかに信頼性の劣る
情報を議論に持ち込むのは幼稚というかなんといいうか…

ま、Mailの性は男性でも中性でも女性でもなんでもいいじゃないか、ということは
認識されているようでなによりです。

104 :101:03/09/19 13:18
>>102
もひとつ。

> 辞書のせいにして、ああでもないこうでもないっていってるうちはダメだね。
これは>>100さんに対するレスですよね。内容の薄さはしょうがないですが
参照関係程度のことはしっかりしたほうが有益でしょう。

105 :98:03/09/19 18:26
俺、98だが見てないうちに、議論がわけのわからない方へ・・・。

「実際の言語」も「統計」も意味するところがわからないが、
ドイツ人と話してもサイト見ても通常「Mail」は女性名詞だし、
辞書でもそうなってる。
これで決着じゃないのか?
なんで議論になってるのかが判らない。
誤用を認めろということ?
もちろん、男性形で使ったり、中性形で使ったりするドイツ人もいるかもしれないけれど、
だから「男性も中性もアリ」って言ったらほぼすべての単語がどの性でもいいってことになっちゃうよ。
俺の知り合いのちょっと学のないドイツ人は「der Fenster」とか「der Messer」とか言うが、
だからってFensterやMesserは男性名詞でもOKということにはならないでしょ。

ドイツに住んで8年。ドイツでインターネット関係の仕事してるけど、
Mailが女性形じゃなかったことなんて、ないけどなぁ。
それに単語に関しては、 Duden>>>一般ドイツ人 だろ。
広辞苑>>>一般日本人  のように。

106 :名無しさん@3周年:03/09/30 06:18
えーんドイツ語変化しまくりだよぉ
も、もしかしてこいつらひたすら暗記かっ!?
ちなみに名詞の性ってフラ語もあるけどドイ語とは違うんだね

107 :名無しさん@3周年:03/09/30 10:19
暗記ですな。
変化の語尾を語呂合わせで覚えると、あとあとかえって苦労するからやめとこうね。
(いちいち語呂合わせを言わなきゃ変化させられなくなっちゃう人多し。)
変化するのは、動詞・形容詞・冠詞・代名詞くらいだろ、主には。

108 :名無しさん@3周年:03/10/01 00:26
やっぱそっか、ありがと。
英語と似てるだけ単語は覚えやすくていいんだけどね

109 :名無しきん@3周年:03/10/01 14:04
どれが<女>かってのは、やってるうちになんとなく分かるようになってくる。
それ以外で性がわからなかったら、
類語からの推測だとかあの単語に似てるからとかと言ったむずかしいことヌキにして、
<中>で行けー、とドイツ人に教えられたw 勘でも50%の確率!
しかも2格3格は<男><中>とも同形だ(des, dem)w
さらにdasを使えば性に関係のないものとしても使えごまかせるww
(Das ist meine PC.みたいな"das")

110 :名無しさん@3周年:03/10/24 21:37
良スレですね。

111 :PP&M:03/10/28 01:31
>95

オーストリアでは das E-Mail

112 :名無しさん@3周年:03/10/28 09:38
Wiener複数とメールやり取りしてるが常にdie E-mailだよ。
地域とか個人によって違うんだろうね。

113 :名無しさん@3周年:03/10/29 01:44
>>112 訂正
die E-Mail

114 :名無しさん@3周年:03/10/29 02:30
うん、なんとなくわかってくるよね。最後にeがつく名詞、heit・keitがつくのは女性とか。既出だったらゴメン

115 :名無しさん@3周年:03/10/29 12:26
オーストリアでもdieだよ。

116 :PP&M:03/11/01 09:38
>112、115
例えばOESDのKID2のschreibenの課題に"Im Internet siehst du dieses E-Mail,"とあります。
またウィーンで大学やドイツ語教育に関係する機関に勤めている人(しかるべき役職にある人で当然
学位を持っています)とのメールや手紙のやり取りでも、メールはいつもdas (E-)Maildです。

もちろんdie (E-)Mailでも間違いとはされませんが、das (E-)Mailもちゃんと認知されており、
むしろこちらの方が一般的です。

117 :名無しさん@3周年:03/11/28 05:09
@覚えるとき男性名詞のみ関連付けして覚える。50%の労力。
A使用時、頭の中で関連付けされない名詞は、女性名詞と判断する。25%の誤答率。

118 :ゆみこ ◆AevxgNLo2Y :03/11/28 05:23
>>1
覚えるだけじゃだめなの?
判別なんて必要なの?

119 :名無しさん@3周年:03/11/28 19:53
>>117
中性名詞を女性名詞として誤答する可能性があるその覚え方は非効率的。
それに、男性名詞のみを覚える労力は50%ではないのでは?

以下のやり方の方が効率的
@女性名詞のみを関連して覚える。
A頭の中で関連付けされない名詞は、男性名詞と判断する。

理由:属格desと与格demが男性と中性で共通するため、属格と与格の形では正答となる。


さらに、明らかに中性名詞と判断されるもの
1動詞の頭を大文字にして名詞化したもの
2chen, leinで終わるもの
3集合、反復を表すgeで始まりeで終わるもの
を中性として認識し、
一部例外はあるがほとんど中性のもの
1tumでおわるもの(Reichtum, Irrtumは例外的に誤答となる)
2nisでおわるもの(Finsternis, Besorgnisなどは誤答となる)
も中性として覚えれば、誤答率は相当下がる。

あとは、誤答したものを覚えていくだけ。これでドイツ語の名詞の性は簡単に覚えられる。

120 :名無しさん@3周年:03/12/01 18:00
まあ、男性名詞か中性名詞か悩むことはあるけど、
女性名詞はそれなりの「におい」があるからね。
男性・中性っぽい女性名詞も、その特殊さで覚えてるからね。
die Leiterは男性っぽいけど、der Leiterでは別の意味だしね。

121 :名無しさん@3周年:04/01/25 14:25
ぶっちゃけた話、日本人旅行者とかがカタコトのドイツ語で話す分には
性は無くてもOKなんでしょうか?
その辺はどの辺まで許容してもらえるんでしょう?
要するに性はどの程度必要だと認識すれば良いのか、というので。
もちろんドイツ語を本格的にやってる人はちゃんと覚えないと笑われるとか
するんだろうけど。

122 :名無しさん@3周年:04/01/25 15:58
>>121
ぶっちゃけないけど・・・・
「性は無くてもOKなんでしょうか」という質問の意味がわからなかったので正確に答えられるかどうか。
そもそも「性を無くす」なんて不可能だからね。定冠詞を全部「de」とか標準語としてありえない形にしちゃうってことかな?
「格変化をまったくさせないでOKか」という意味の質問だとして答えると。

日本語ネイティヴにとって、「て・に・を・は」や助詞が言えない外国人のよう。
通じるが、違和感がある。
「ワタシ、ちょとドイツ語ハナスデキルよ。」
「アナタ、ワタシ東京行くしたい。どうするいいか?」


>どの辺まで許容してもらえるか
そんなのその人次第。

123 :名無しさん@3周年:04/04/01 15:57
新しい語で 性を決めるとき迷うことはないの?とあるドイツ人に
聞いたとき、Jungle では 迷ったようだった。


124 :名無しさん@3周年:04/04/01 20:06
調べないで言ってみるテスト。
Jungle
俺なら発音は英語式「ジャングル」を維持しながら、男性形「der Jungle」にする!

125 :名無しさん@3周年:04/04/01 21:56
>119
3集合、反復を表すgeで始まりeで終わるもの
を中性として認識し、
これには1つ留保がつく。形の上ではge -eでありながら男性名詞があるからだ。
der Gedanke


126 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

127 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

128 :名無しさん@3周年:04/05/22 12:04
>>126-127
世界史板のドイツ関連スレだけじゃなくて、ここまで……

129 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

130 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

131 :名無しさん@3周年:04/05/26 23:48
こいつはどこにでも同じものを貼り付けてる。
「ドイツ」で検索してるのだろうが、はっきり
言って迷惑。削除して欲しい。

132 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

133 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

134 :名無しさん@3周年:04/05/30 15:48
>>129
それは北米人だとおもう。

135 :名無しさん@3周年:04/05/30 16:07
アラシコピペにageでマジレス禁止

136 :名無しさん@3周年:04/06/01 00:00
まだドイツ語習いたての頃。
先生がder stecker , die steckdose を
差し込まれるのは女、 差し込むのは男 と身振り手振りで教えてくれた。
ドイツ人も下ネタ好きじゃん。
でもこれで一生その性は忘れないよ。

137 :Wantson :04/06/02 14:10
>>135 くだらない指摘かも、ドイツ語の名詞は大文字で始めるのが
現在の常識ですね。

138 :名無しさん@3周年:04/06/12 17:36
age

139 :名無しさん@3周年:04/06/13 10:56
完璧な性の判別の仕方。

単数形1格に直して定冠詞を付け、
derがついてるのが男性
dieがついてるのが女性
dasがついてるのが中性

100%保証。

140 :名無しさん@3周年:04/06/13 12:57
>>139
ほんとだ!すげー

141 :名無しさん@3周年:04/06/17 14:20
herauf

142 :名無しさん@3周年:04/06/17 22:12
完璧な性の判別の仕方。
 単数形4格に直して不定冠詞einを付け、
 einenがついてるのが男性
 eineがついてるのが女性
 einがついてるのが中性
100%保証。

これでも確かに完璧だね。

143 :名無しさん@3周年:04/06/17 22:36
>>142
チゴイネ。
ところでどれがつくのかはどうやって見分けるのですか?

144 :名無しさん@3周年:04/06/18 08:59
>>143
辞書を引きます。

145 :名無しさん@3周年:04/07/30 10:50
ばーか!

146 :名無しさん@3周年:04/07/31 12:51
>>143,144 覚えるのですよ。分からない時は辞書ですね。
ドイツ人と喋っていて,辞書が無い時は,相手に聞いてみる。
ドイツ人でも子供のころからいちいち覚えるのです。

147 :名無しさん@3周年:04/07/31 20:26
>>146
日本人が漢字の読み方をいちいち覚えるのに似てるかもね。
だんだん、同じ部分があったら同じ読みになる、とか応用できるようになる。

148 :名無しさん@3周年:04/07/31 20:57
ドイツ人が複数人いるところで名詞の性を尋ねると、ドイツ人同士意見が食い違って気まずくなったりする。
ProspektやMailなどでもめてた。

149 :名無しさん@3周年:04/08/01 17:32
教科書にTaxiが男性か中性かで揉めてるようなことが書いてあったなぁ。

150 :名無しさん@3周年:04/08/01 22:42
男性と中性は定まりにくいよな
2格と3格、不定冠詞の1格で一緒だから、一人が中性、一人が男性のつもりで喋ってても気がつかないままのことがあるしね。


151 :名無しさん@3周年:04/08/12 07:51
auf

152 :名無しさん@3周年:04/09/14 00:10:45
やばくなったら全部中性名詞にしてます

153 :名無しさん@3周年:04/09/14 00:50:08
やばくなったら全部複数にしてます

154 :名無しさん@3周年:04/09/14 02:22:39
せめてロマンス語群のように
大差がない男中で統一して
男女だけになればまだマシなんだが。

155 :名無しさん@3周年:04/09/14 02:29:11
文法性がない、英語、ペルシャ語、アルメニア語、
アフリカーンス語、デンマーク語の西ユラン方言が例外。

156 :名無しさん@3周年:05/01/14 06:28:56
久しぶりにあげるので誰かドイツ語できる人まとめヨロ

157 :名無しさん@3周年:05/01/14 11:10:11
ミヤヴィチャンもうすぐもうすぐ大阪で会えるねミヤヴィチャン

158 :名無しさん@3周年:05/01/18 20:53:47
超日常頻出用語のNameだけでも

ドイツ人A「der Nameだ」
ドイツ人B「いやdie Nameだ」

まー。案外適当なもんですよ。冠詞なんて。

159 :名無しさん@3周年:05/01/18 20:54:34
さすがにdie Nameはない。


160 :名無しさん@3周年:05/01/18 21:00:42
むしろAの方が複数形とこんがらがって
ドイツ人A「der Namenだ」
ドイツ人B「いやdie Namenだ」
ならまだわかるが、die Nameなんていうかな?

161 :158:05/01/18 21:05:30
>>159-160
でも堂々と面と向かって言われたんだよな。die Name・・・。
それともdie Nameって方言なのかな?

162 :名無しさん@3周年:05/01/18 21:09:09
ぐぐったら微妙に「die Name」があるな。
これは何? アフリカーンス語?オランダ語?
ドイツ語じゃなさそうだけど。

163 :名無しさん@3周年:05/01/18 22:06:18
die Nameをぐぐってについて3つの類型を見つけた。

1、正しいドイツ語として使われているもの(die Nameに見えるが、実はそうではないもの)。
die Name-Anwendung, die Name-Eigenschaftなど。

2、外人が書いて間違っているもの。
フランス人のサイトで、die Name, diese Buch, diese Bildなど多用しているものを発見。
Isch bin gekommen extra aus Paris.などと自己紹介。

3、他の言語。
ドイツ語ではない言語。ただし、何語かは不明。
アフリカーンスやオランダだったら、Nameではなくnaamになるはず。
あるいは訛りか?


164 :名無しさん@3周年:2005/03/24(木) 13:25:45
>149 :名無しさん@3周年:04/08/01 17:32
教科書にTaxiが男性か中性かで揉めてるようなことが書いてあったなぁ。

スイスでは (m) 一般的には (n)らしいね。

165 :名無しさん@3周年:2005/03/24(木) 17:13:37
そうなの?
der Taxiって表現、ドイツで見かけるけど。

166 :名無しさん@3周年:2005/03/24(木) 22:43:55
>>163
2はフランス語の癖が出たか

167 :名無しさん@3周年:2005/03/25(金) 13:10:38
>>165 ドイツでタクシーに乗ったこと無いので実際は
よく分からない。
誰が 外国語 の名詞の”性”を決めるのかな?大いに疑問あり。
何方か 知りませんか? 



168 :名無しさん@3周年:2005/03/27(日) 02:42:27
 Wurst って、女性名詞だったんですね
 (絶対、男性名詞に違いないと思ってました・・)


169 :名無しさん@3周年:2005/03/27(日) 08:31:29
外来語のいくつか..
das Net (インターネット)
der Thread (スレ)
der Respons (レス)
der Chat
der Computer
das Upload
der Access
der Server
das Keyboard
der/das Modem
die CD
die CD-ROM
der CD-Player
die DVD
das Sushi [zu:∫i] (すし)
das Miso


170 :158:2005/04/30(土) 23:31:46
語末がaで終わっている単語(z.B. die Mensa)は、
女性名詞が比較的多い気がする。
ラテン語の影響かしらん。

171 :名無しさん@3周年:2005/05/01(日) 00:09:37
PIEのときからそうです

172 :名無しさん@3周年:2005/05/09(月) 23:33:32
実は複数形の間違いでは。Die Namen

173 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 18:01:22
いっそ全部中性にしてくれればどんなに楽か…

174 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 19:17:30
>>173
同意。

175 :名無しさん@3周年:2005/05/15(日) 19:40:37
俺、チンチン切って中性になる。

176 :名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 11:45:12
俺、ちんちんつけて中性になる。

177 :名無しさん@3周年:2005/05/16(月) 12:45:54
deutsche

178 :名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 05:59:19
漏れの大学のドイツ人教師いわく、ドイツ人の子供も名詞の性や複数形は頻繁に
間違えるらしくその度に親が教えるそうだ。ある程度話ができる年齢になって
からの話だが。
国語の問題などの答えで名詞をあげるときは必ず定冠詞1格の形で答えないと
いけないらしいし、ドイツ人にとってみればder,die,dasが名詞の一部である
という感覚らしい。
(der)(Hund)という2つの文成分ではなくて(der Hund)という一つの文成分
としてとらえる・・・みたいな。
der,die,dasも名詞のスペルの一つとして丸暗記するのがドイツ的らしい。
まぁ当のドイツ人にとっちゃあどうでも良い話だろうが。

ちなみに外来語は基本的に中性という暗黙の了解があるらしいのでとりあえず
ドイツに無い言葉を喋るとき、たとえば「寿司をたべた」の寿司は中性で良い
そうだ。
しかし、最近ではE-mailは外来語だけど、手紙が男性だから男性でよい、など
外来語とドイツ語を照らし合わせて同じようなものの性をとらせる傾向がある
らしい。

長文スマソ。




179 :名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 07:56:25
die E-Mail
der Futon
die Tatami
der Tofu
der Kimono
der Sake

180 :名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 17:45:28
>手紙が男性だから男性でよい
>同じようなものの性をとらせる傾向

これがそもそも間違いの元。
そういう説明がわかりやすく手っ取り早いから
面倒がってそういう人がいるだけ。注意されたし。

新幹線もder Shinkansenだが、
der Zug Shinkansen(列車「新幹線」号)だから、Zugを略してder Shinkansen。
Tatamiもdie Tatami-Matte(畳式ござ)から。
der Brief Emailとは言わないし、だいたいBriefを省略したのではない。

181 :名無しさん@3周年:2005/07/13(水) 20:43:46
>180
まぁネイティブの説明なんてそんなもんだよ。

182 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 09:26:49
もう駄目
性を覚えるのは諦めた

183 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 11:20:40
>>182
考えるな。感じろ

184 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 14:25:58
青・赤・緑の小さな●シールを買ってきて
部屋の物に手当たり次第、性別ごとに色分けしてシール貼ってみようかな

いい考えと思ったけど友達呼べないな・・・

185 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 14:52:31
この前番組の関係で会った長岡洋美とかいう上智大卒の
女って、傲慢不遜でブスでいやな女だ。

186 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 19:45:42
>>185 ドイツ語と関係あるの?


187 :名無しさん@3周年:2005/07/14(木) 22:07:43
ポストイットに定冠詞付で名前を書いて貼りまくれ
というのは孫関口の薦めてた方法だが、これだと抽象的な概念には適用できないきらいがある。


188 :名無しさん@3周年:2005/07/19(火) 23:31:21
>>178 確か以前に、外来語の名詞は”das"となるのが普通、と
聞いたことがある。E-mailは私がメールをやり取りしているドイツ人
(10人程)は”die"で書いてくる。オーストリアでは”der"だと
どこかの書き込みで読んだことがある。

189 :名無しさん@3周年:2005/07/20(水) 16:55:00
>。オーストリアでは”der"
それをいうならdasだと。

190 :名無しさん@3周年:2005/08/07(日) 13:28:02
Das Radio = Der Radio なんてもあるらしいね。

191 :名無しさん@3周年:2005/08/07(日) 13:45:23
"E-Mail" はDuden の Deutsches Universalwörterbuch では冠詞が die になってるね。

192 :名無しさん@3周年:2005/08/07(日) 13:47:26
das Radio は南ドイツまたはスイスで der Radio ともなると書いてある。

193 :名無しさん@3周年:2005/08/08(月) 12:34:11
ちんちんがついてるかどうか触ってみればわかると思うよ。

194 :名無しさん@3周年:2005/08/10(水) 13:51:26
このスレ読むとよけい混乱した。

195 :名無しさん@3周年:2005/08/17(水) 11:12:21
なにも混乱する必要はないのでは。貴方にとってドイツ語は外国語だから、
一般的には、標準的と思われる言葉を覚えることが基本でしょ。
ヴァリエーションはそれからで良いのでは。

196 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 10:07:38
語の表すものが何であるかを考えれば性はわかる。
子供や少女が中性なのはまだ男や女じゃないからだ。

197 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 11:25:04
んなこたない。釣りか?

198 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 17:11:02
>>196 ぼけているか、無知?それとも スーパー透視?

199 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 17:19:55
>>196
釣られてみる..
"Sonne" (太陽)は女性名詞だが、スペイン語で太陽の意味の"Sol"は男性名詞。さあどうする。

200 :196:2005/08/18(木) 18:12:54
各言語の世界観によって解釈は変わるということだ。
>>199
気候を考えたらどうか
ドイツでは太陽は優しいから女性だが、スペインでは太陽は厳しく力強い男性なのだ。


201 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 18:54:33
別に太陽とかじゃなくて、人間で反証を示せばいいんだろ。

守衛 die Wacht(女性名詞)
守衛に群がる女性ファンたち der Bote(男性名詞)

だいたい少女Mädchen, Mä:delが中性名詞なのは、-chen, -elがついてるから。まだ女になってないとか関係ない。
それに少年のJungeもKnabeも男性名詞。


202 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 18:56:37
そもそもMädchenやMä:delなどという単語、女を表しているのはわずかに"d"の部分だけ。
イタリア語のドンナの「ド」の部分。これに「私の」をあらわす「マ」が加わって「マドンナ」
そこから「ンナ」が落ちて「マド」がのこり、その後ろに小さいものをあらわすchenやelをつけるとMädchen, Mä:delの出来上がり。

Tante=叔母さんも「あなたの」=taと「叔母さん」=anteがついてTanteだから、本来はあなたの叔母さん。
meine Tanteは「わたしのあなたのおばさん」と回りくどい。
カナダ・ケベックのフランス語では、さらに「私の」をつけて、おばさんを matanteと呼ぶが、
「君のおばさん」=ta matanteは「君の私の君のおばさん」

英語のauntが一番素直。

203 :196:2005/08/18(木) 19:32:12
昔のドイツでは見張りは女がやってたのかもしれないし、武装して何か守るものがある人というと女が連想されるのでジョーク混じりのあだなだったのかもしれない。
少年は男の子としてではなく一人前の男として厳しく扱うのがドイツなんだよ。


204 :名無しさん@3周年:2005/08/18(木) 20:25:09
釣りかデンパか判別が不能。

Die Wacht am Rheinが女だったら俺は一生お前の下僕でいいよ。

205 :名無しさん@3周年:2005/08/19(金) 01:26:05
ドイツ語関係のスレは時々こういった気狂いが出るから面白い。

206 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 10:39:22
>>204
デンパだけど、そのうち涙目になって釣りだと言い出すに一票。

207 :名無しさん@3周年:2005/08/21(日) 10:46:55
もうすでにこのスレは見ていないに一票。

208 :名無しさん@3周年:2005/10/18(火) 23:31:52
ttp://www.daisuki-doitsu.info/seminar/oubei12.pdf

209 :名無しさん@3周年:2005/11/19(土) 12:17:45
age

210 :名無しさん@3周年:2005/12/14(水) 11:18:26
ドイツで語学学校に通っている者です。
参考になるか分かりませんが、学校で教わった区別の方法を書きます。
うまい訳し方を思いつかなくて日本語が多少変です。すいません

男性名詞:
男性である人物
男性の職業(Autorなど)
男性の動物
eで終わる1音節の単語(複数形で語尾がウムラウト+eになるもの)
風や降雪など、天体、方位、年代・年号、(1月2月の)月、日にち
-or、-enで終わるもの

女性名詞:
女性である人物
女性の職業(Autorinなど)
女性の動物
多くの2音節(かそれ以上)の-eで終わる名詞
花や木、数字
-in、ing、-schaft、heit、-keit、-ur、-taet、-(er)ei、-nis、-ion、-ie、-ikで終わるもの

中性名詞:
全ての成人してない人間と動物
抽象名詞化された形容詞
1音節の名詞(複数形でウムラウト+erで終わるもの)
分数、文字(Buchstaben)、金属、化学物質、元素
-nis、-ent、-chen、-lein、-(i)um、Ge-(e)、

211 :名無しさんでない人」:2006/01/16(月) 16:42:30
"全ての成人してない人間" der Knabe, der Junge は中性名詞ではないですね。


212 :名無しさん@3周年:2006/06/29(木) 02:16:07
age

52 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)