5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

外国語固有名詞のカタカナ表記ってどうよ?

461 :名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/18 23:00:11
>>456
> 高齢者なら「『デ』ズニーランド」や「デー(”D”。これはドイツ語の影響かも)」も
> 珍しくないが、高齢者は新しい発音の習得が苦手であるためで
> 若年層にはほぼ全く見られない。
若年層は、「ディズニーランド」は言えるかもしれないが、「デスクトップ」を「ディスクトップ」と間違える。
本当に「デ」と「ディ」の弁別ができるようになったのか、怪しいものだ。

>「エーズ」も同じ。
> 高齢者の遺存的発音は変化途上のネタの反論論拠としては無意味に近い。
若年層も、一般に「エイズ」と書くからそのとおり「エイズ」と発音しているだけのこと。
「エーズ」と書けばおかしいことはわかるが、[e:zω] じゃなくて [eizω] だと、弁別しているわけではない。
だいたい、英語に [e:] という母音はなく、[ei] との音韻的対立がないのだから、英語起源の「エー」はすべて「エイ」でもよいことになる。

176 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)