5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

外国語固有名詞のカタカナ表記ってどうよ?

456 :名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/18 21:31:57
>>455
高齢者なら「『デ』ズニーランド」や「デー(”D”。これはドイツ語の影響かも)」も
珍しくないが、高齢者は新しい発音の習得が苦手であるためで
若年層にはほぼ全く見られない。
新しい外来音は大抵はまず若年層に定着し、
発音できない一部高齢層が死亡してその音が完全に定着する。
いずれ「デズニー」は姿を消すだろう。
「エーズ」も同じ。
高齢者の遺存的発音は変化途上のネタの反論論拠としては無意味に近い。

ま、今でも「引き音表記の強制」は生きているので、
新しい外来語でも新聞などに載るときは引き音で書かれる場合も多いわけだが、
未だに引き音強制が残存しているおかげで、逆に
「わざわざカタカナで『エイ』と書かれた場合は「エイ」と発音汁」
という一種の規範意識が働いて
「エイ」という発音がより定着する傾向にあるという皮肉な状況もあるようだ。

176 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)