5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

スレッド立てるまでもない質問スレッド Part152

1 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 01:08:26
●● 質問する方へ ●●
単語や熟語の意味は辞書で調べた方が速くて正確です。
【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
〇 Merriam-Webster Online Dictionary(ネイティブ仕様)
http://www.m-w.com/dictionary.htm

基本的には「何を訊いても自由」です。できるだけ分りやすく具体的に、また
質問文のソースがあれば書いて下さい。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
たとえ書きこまれた質問や回答が不愉快と感じられた場合でも、それらに
対する攻撃的な批判は控えましょう。無視すればスレが荒れるのを避けら
れます。また、わざと間違った回答を書いたりするのもやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。

前スレ
スレッド立てるまでもない質問スレッド Part151
http://academy5.2ch.net/test/read.cgi/english/1170821050/l50



952 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 01:59:22
あいかわらずヒステリーみたいのがいるなぁ

953 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:03:09
>>950-951
そっか。見落としてました。


954 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:06:24
>>950-951
ありがとうございます

955 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:12:50
>>949
相手の大学との提携の仕方とか学校ごとに色々違うんじゃないの?
まぁ生活費は自腹だとしても住むところはドーミトリーを利用して、
いくらかお金を足すと食事も出るとこあるし、
都会じゃないところの大学なら、それほど物価高くないし、
金のかかる遊びもあまり無いし、つつましく暮らすなら
金持ちじゃなくても何とかなる範囲だと思うけどな。

956 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:16:30
素朴な疑問なんですが、
the second to the top floorってなんでtoが使われてるんですかね?
一番上「から」二番目の階、なんだからtoじゃなくてfromの方が
いいんじゃないかって思えてしまうんですが。

957 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:29:38
>>956
second to 〜 〜に次いで二位/二番目という表現はあるけど、
956のは、(from) the second (floor) to the top floorってことじゃないか?
よく文脈見てごん。

958 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:32:43
>>956
お前が思ったから、なに?
お前そんなに偉いの?

959 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:34:17
>>958
お前のが偉そうだよ

960 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 02:39:58
>>957
レスどうもです

参考書の例文なんですが、
The restaurant on the second to the top floor's been
really successful since it started business.
これが全文です。

この場合は前置詞があるので
(from) the second (floor) to the top floorではなく
second to 〜の方でしょうか?

961 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:10:31
っていうかさ、
(from) the second (floor) to the top floorってなんだよ。
fromとか関係ないだろ。

make it to the top, work your way up to the top みたいに
英語では下から、上を目指してるんだよ。
上からなんて数えないわけ。
the second to the top floorってのは日本語だと、上「から」二段目だけど
本当は、あと一階あれば最上階になれた階ってことだよ。


962 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:11:21
>>960
それなら最上階から二番目の階だわ。
fromという表現もあるけど英語では、the second seat(etc) to 〜とか、
next toとか、right toとかいうようにtoという言い方も使う。

963 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:13:33
>>961
全然ピント外れ

964 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:16:15
>>963
どこがだよ。じゃあピントを教えてください。

965 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:21:12
>>961ほど勘違いしてる人物には
どこからどうやって説明していいものやら

966 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:25:52
俺が言いたいのは、
>>956
>一番上「から」二番目の階、なんだからtoじゃなくてfromの方がいいんじゃないか

下から上の階を見上げてごらん to だろ。
日本語訳の「から」って言葉に惑わされてはいけないよ。ってことなんだが。

>>965は偉いみたいだから教えて。


967 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:28:21
>>961は、the second to the bottomって言われたら
わけ分からなくなっちゃうだろw

968 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:38:45
>>967
じゃさ、the second to the bottom と the second from the bottom
の違いはなんですか? ニヤニヤww

969 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:39:37
>>960
fromは日本語の「から」と同じような意味だけど
英語では、to ○○という表現も使い、
「○○という対象に対して」という意味になるんだよ。
日本語では見かけない表現だけど、
second(etc.) to, next to, right to, left toのように、よく使う表現。

970 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:39:39
The new trainee needs -----.
(A)looking after him
(B)to look after
(C)to be looked after him
(D)looking after

これは受動態にしなきゃいけないので、(C)かと思ったんですが
(D)もneed 動名詞で受動態の意味があるはずなので有りかなと思いました…
結局何故かわからないけど、多分himがいらないからって事で、Dが正解なんでしょうか?
文法素人にご教授お願いします。。

971 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:40:48
>>968
もう、ある程度はヒントは出てるんだから自分で考えてごらん

972 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:42:38
>>970
>多分himがいらないからって事で、Dが正解なんでしょうか?
そう。
The show is worth seeing.
みたいなのと同じ。これは結構特殊な構文になるので
個別に覚えてしまうといい。

973 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:51:02
>>972
ありがとうございました!
すっきりしました!!
ここら辺弱いので、頑張って暗記します(`・ω・´)

974 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:53:08
>>970
(D)looking after が正解。
「looking after」を名詞として使ってる。

(B)はto look after himに
(C)はto be looked after by him にすれば
文法的には成り立つ。
ただしtrainee(訓練を受ける人)だからBだと意味が不自然だけど。



975 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:54:40
>>973
おーーーーーーーーーい
972は、まったくピント外れてるぞーーーーー・・・・・・・・

976 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 03:58:18
>>974
なるほど、そう考えると理解しやすいし、納得です!
詳しくありがとうございました<m(__)m>

977 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 04:38:30
(B)はto look after him
全く不自然だろ。

>(C)はto be looked after by him にすれば
by himいらない。
どこから出てきた?

978 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 06:24:26
>>971
説明できないならそういえばいいのに。

979 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 06:40:09
おまえら、つまらん争い好きだな

980 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 09:03:24
つまらんとは思わないね。言い争っているうちに見えてくるもの
がある。

981 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 09:20:01
質問失礼します
子供が母親にする「後追い」(育児用語)て
英語でなんていいますでしょうか
お詳しい方よろしくおねがいします

982 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 09:31:34
育児の世界でひとことで「後追い」といっても、
様々な状況や症状を表わしませんか?
「学術用語」じゃないんだし、まずは「後追い」の定義を
日本語でしっかり考えて、対応する英語を考えましょう。
どの文化圏の子供にも「後追い」という概念が認識されている、
とは限りません。

983 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 09:47:50
通販サイトで見つけた文章なんですけど

Prices without obligation and subject to our final approval

これって、
表示価格は予告なく変更される場合があって
最終的にはサイト側の承認する価格が適用される、
という意味でいいのでしょうか?

984 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 09:49:57
>>970
ねえちゃん、いいこと教えてやるよ。〜される必要がある、って文は
need 〜ing で表現されるんだ。「その研修者は面倒みてもらう必要がある。」
a) The trainee needs to be looked after.
b) The trainee needs looking after.
need to be 過去分詞 でも少なくとも学校英語では正しいし、実際
多くの日本人はa)の形で書くだろう。でもこの場合はb)が用法として
正しい。何故か? 知らん。そういうもんだと思って覚えるんだ。
「車は修理が必要だ」The car needs to be repaired.こう書く奴は
まだ青い。The car needs repairing.が一般的。
>970のCはto be looked after himで、もとから変だから論外だけどな。じゃな。

985 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 09:51:31
(表示されてる)価格は(その値段で提供しなければならないという)責務ではなくて、
最終的にはサイト側の承認する事項である、という旨。

986 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 09:56:37
>>984
おまい、教え方うまいな。ちょっと感心した。

987 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 10:10:27
すいません、クラシック板から誘導されて参りました。

音楽用語の「第1小節」とか「第1小節から第35小節まで」とかは
英語ではどのように表記するのでしょうか?

また、指揮者コンテストなどで一部が間違っている楽譜で演奏するのを
聞いて間違いを指摘する種目があるのですが、この種目(間違い探し?)
のことは英語では何と言うのでしょうか?

988 :孤独な貧乏:2007/02/22(木) 10:16:21
マンガ禁止を始めて4日目
やることないから英語の勉強でもしようと思ったんだけど、
何すればいいのかわからない。
会話にはきょうみなく、英語での読書に興味がある。
できれば楽しみながら勉強したい

989 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 10:24:52
すみません、至急質問です!
ストライキとストライクは同じ綴りstrikeなのになぜ違う発音になるのでしょうか?
音素などがからんでくると思うのですが・・・
どなたか分かる方いませんか!?

990 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 10:48:34
They have little spare time in which to be themselves , and
not enough energy left at the end of the day .
の解説をお願いします!できれば文の構造を詳しく。

991 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 12:10:36
この板に俺が早稲田9月入試に合格するまでの軌跡をたどるスレ立てちゃだめ?
英語だけがゴミだから皆さんにアドバイスもらいつつやりたい

992 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 12:49:14
強烈な回答が連発で出てきてるなぁ
例の「留学経験1年」の彼がまた来てたんだね

993 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 13:23:14
>>987
小節は米国では measure 、それ以外の国では bar が使われているようです。
第一小節 the first measure (of the score)
とか、from the 1st measure to the 36th。
間違い探しの種目はよくわからない。score-readingかな?

994 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 13:39:58
>>907
知ってる方いらっしゃいませんか?
よろしくお願いします。

995 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 14:09:37
携帯で和訳や英語に変えたりできるとこないですか?

996 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 14:13:28
どうなんでしょ

997 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 14:27:30
>>989
ストライクは野球用語、ストライキはもともと海事用語からだ。
カタカナ語での表記なんてマチマチなんだから、そんな例は枚挙に暇がないだろう。
ミシンとマシンとか、コットンとカタンとか、アメリカンとメリケンとか
バイオリンとヴァイオリンとか、ヒエラルキーとハイアラーキーとか。

998 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 14:29:41
>>991
ダメ。入試板にでもたてろ。

999 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 14:36:55
1000?

1000 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/22(木) 14:40:39
999?

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

245 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)