5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

スレッド立てるまでもない質問スレッド Part152

1 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/15(木) 01:08:26
●● 質問する方へ ●●
単語や熟語の意味は辞書で調べた方が速くて正確です。
【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
〇 Merriam-Webster Online Dictionary(ネイティブ仕様)
http://www.m-w.com/dictionary.htm

基本的には「何を訊いても自由」です。できるだけ分りやすく具体的に、また
質問文のソースがあれば書いて下さい。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
たとえ書きこまれた質問や回答が不愉快と感じられた場合でも、それらに
対する攻撃的な批判は控えましょう。無視すればスレが荒れるのを避けら
れます。また、わざと間違った回答を書いたりするのもやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。

前スレ
スレッド立てるまでもない質問スレッド Part151
http://academy5.2ch.net/test/read.cgi/english/1170821050/l50



265 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 20:07:12
>258
これってthat以下で見分けられるんですか?

266 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 20:24:39
>>265
いえ、名詞とthat節の内容との関係で決まります。
fact,news,remark,idea,order,feeling等やそれに類似した名詞が、
その内容を説明するthat節を導いている場合は同格のthat
と考えます。一方、時、場所、理由、方法を示す先行名詞の場合
は関係副詞と見ることが出来ます。


267 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 20:27:17
>>256
>>257でも書いてあるけど、日本で言えば少女漫画とかで
いざ事を行いそうな時
「ファンファンファンファアアン」って暗転することあるよね、あれのこと。

268 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 20:35:41
>266
本当にthanks!

269 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 20:36:17
>>257
>>267
おおおおおおお。なるほどな
さんくす!

270 :名無しさん@英語勉強中 :2007/02/16(金) 21:38:12
旺文社の『徹底例解 ロイヤル英文法』の例文で質問です。

否定疑問文
1) Aren't you a member of the tennis club ? (テニスクラブの会員ではありませんか?)
2) Don't you think so ? (そう思いませんか?)

それぞれに対しての、
 A)肯定の場合(1では会員の場合)
 B)否定の場合(1では非会員の場合) 
の返答はどうなるのでしょうか?


271 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 21:44:07
>>270
A) 1) Yes, I am.
   2) Yes, I do.
B) 1) No, I'm not.
   2) No, I don't.
 


272 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 21:47:30
要するに、どっちの形式で聞かれても、答えが肯定の場合はYes、否定の場合はNoを使えばおk

273 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 21:48:39
簡単だねっwww

274 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 21:53:06
easyには、わずかという意味があるんですか?

275 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 21:59:50
>>274
無いけど、
go easy on the salt=塩にやさしくしてね=塩ちょっとね
てこと。

276 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 22:02:27
>>274
ないと思います。
ただ、within easy reach・・・of〜(目と鼻の先の距離に)
とか、within easy walking distance(歩いてわずかな距離)
とか、on easy terms(低金利で)なんていうときは、
日本語でわずかというニュアンスがでるかもしれませんが。

277 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 22:10:04
複合関係詞で例えば
whoeverの「〜する人はだれでも」と「だれが〜しようとも」という意味の見分け方は文脈で判断するしかないんですか?
他にあったら教えて下さい

278 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 22:34:48
>>277
副詞節の時には普通、「だれが〜しようとも」だよな。

279 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 22:35:24
>275-276 thx

280 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 22:56:51
nuisance-waiting
ってどう訳しますか?

281 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 23:15:13
類推しましょう。
ttp://www.google.co.jp/search?sourceid=navclient&hl=ja&ie=UTF-8&rls=GGLC,GGLC:1970-01,GGLC:ja&q=%22nuisance%2dwaiting%22

282 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/16(金) 23:49:42
マティリアル、マテリアル?って日本語に訳すとどういう意味なんでしょうか?

283 :241:2007/02/16(金) 23:58:52
どうかよろしくお願い致します。



284 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 00:30:44
ブランド名を考えていて、チェムリーって言う響きがなんだかかわいいと思っているのですがつづりがわかりません。くだらなくて申し訳ないですが誰か、お答えを!!

285 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 00:52:49
Hi did you still want to go on Sunday with your friend? Let me know

この文ってどういう意味ですか?「まだ〜したかったですか?」何が言いたいのかよくわからん、誰か教えて。

286 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 00:55:45
進行形の受動態って be動詞 being 過去分詞な訳だけど、
beが続けて並んでるのって文法的にどう理解すればいいんですか?
特殊な例として覚えておけばいいんですかね。

287 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 01:04:48
please, somebody tell me the name of that song & who is singing it! it is perfect for this vid!!
この英文の意味なんですが、
誰かこの歌を歌ってる人と歌の名前を教えてくれ。
ってところまではわかるのですが、それ以降がちょっとわかりません。
このビデオを完璧に理解するために って意味ですかね?

288 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 01:12:39
>>286
こんにちは。まだ日曜日に友達と出かけたいですか?(と思っていますか)教えてください。
と言ってます。

もし相手がまだ知り合ってまもないとか、丁寧な人である場合、
Doの代わりにDidを使った可能性があります。この場合は単に過去形じゃなくて丁寧な言い方だと思われます。
例えば、willを使う代わりに wouldを使ったりという使い方のようなかんじ。

289 :270:2007/02/17(土) 01:24:49
>>271-272
さんきゅう


290 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 02:59:47
http://www.youtube.com/watch?v=9J5XQjztn1k
これでホストがコメントしている英語を聞き取ってもらえますか?
Jack...70....take a long time...

...の部分がよく聞き取れないんですけども。

291 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 03:10:22
>>290
I love him long time
ワタシ、カレを長い時間、愛しちゃうあるよ
Rinko, Jack is 70 and, yeah, I think it's gonna take a long time
リンコ、ジャックは70だから、、うん、時間かかると思うよ

こんな感じか

292 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 03:20:38
>>285
このセリフの前にどういうやり取りがあったか分からないからなんとも言えない。
が、stillを「まだ」ではなく「それでも」と考えたら意味がつながるんじゃ?
たぶん、友達と出かける予定なんだ、とか、友達と出かける予定だったんだ、みたいな
こと、このセリフに前に言ってたんじゃないの?

293 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 03:25:39
>>286
特殊でもなんでもないよ。
This book is being read by many people.
This book is read by many peopleとは意味が違う
This book has been being read by many people.
This book has been read by many people.とは意味違う
どういう風に解釈っていうことの意味がいまいち分からないけど
受動態の進行形は、こういう風に言うんだって憶えればいいだけだと思うけどな。

294 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 03:31:03
>>241
Ida Tarbell displayed her courage by writing articles (which/that is) critical of the Standard Oil Company.
ってこと。



295 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 03:56:59
>>291
Jack's gonna be 70. だよ。

296 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 04:28:17
すいません Existenceって何て読みますか?カタカナ表記でお願いします

297 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 04:45:55
>>296
イグジスタンス

298 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 04:55:50
>>297
ありがとうございます!

299 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 08:16:49
辞書にmineral, [cf. animal, plant]と書いてあるけど、なんでcf. ? この3つはお互いに何か関係あるの?

300 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 08:38:12
mineral鉱物 animal動物 plant植物
植物に対する動物がanimal。

301 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 10:58:19
>>299 cf. 二十の扉 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E5%8D%81%E3%81%AE%E6%89%89

302 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 11:39:19
英語でしゃべっているときに定冠詞で止まる(後に続く名詞を考えている)とき、
the(ザ)ではなくてthe(ジ)と発音しているように聞こえます。その後出てきた名詞が子音であろうとなかろうとそう発音しているようです。

そのような慣習ってあるのでしょうか。

e.g. Next, I tried to find out the(ジー) cause of this problem.

303 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 11:40:53
two thousand years into the futureって
2年後の未来っていう訳でOKですか?

304 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 11:46:22
>>303
2年後じゃなくて、2000年後www

305 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 12:19:54
I'm still alive..

Okay.but, you are half-dead. You should get out of here.

What? You serious? I wanna stay here. must stay here...

Do not joke!!You wanna die!? Hey, come on. In this situation you die!!

Leave me here... you know. so only you go, please.

I understood that.

306 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 12:22:22
英語で『奇麗事』は何ていうんでしょうか?
お手数ですが、英語とカタカナ表記でお願いします。

307 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 12:35:29
文章の訳が上手くできません。
よろしければ以下の文章の日本語訳を教えて下さい。

(1)Mr.Miller well. I will never forget him. Not many like him nowadays.

(2)Servants and children were loyal to her and her lightest word was always promptly obeyed. She would have made a first-class educator.

308 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 12:42:43
オーストラリア人と友達になり、メール交換をしているんですが文末にあった
WHAT ARE YOU UP TO?
の訳がわかりません。教えてください。

309 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 12:48:18
>>307
(1)ミラーさんですか・・・彼のことは決して忘れないですね。今時、彼のような人はいませんからね。
(2)使用人も子供たちも彼女に忠実で、ほんのちょっとした命令も、必ずすぐに実行されました。
  彼女は一流の教育者になれたはずです。

310 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 12:52:05
>>308
今何してるの?/今から何するの?

311 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 12:55:56
>>306
whitewash:ホワイトワァッシュ

312 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 13:02:41
英作文をやらなければならないのだが一週間で伸びるだろうか…

313 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 13:06:07
あきらめないで、がんばれ!

314 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 13:37:49
>>302
theを単体で発音するとしたら、ザよりジと発音したくなる言葉なんだよ。
ジが基本形という感じ。
ちょっとしたことで、ザがジになっちゃうし。

315 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 13:49:44
日本語訳の質問なのですが
There is nothing that man fears more than the touch of the unknown.
→未知との接触以上に人が恐れるものは何もありません。
…で訳はあっているでしょうか?

それと、下の二文の日本語訳をどなたか教えて頂けないでしょうか。
It is only in a crowd that man can feel free of this fear of being touched.
The more fiercely people are pressed together, the more certain they feel that they do not fear each other.

316 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 13:58:19
巻き舌はRの発音ですよね?
ってことは巻き舌の舌巻かないバージョンが普通のRってことでいいんですか?
俺巻き舌できるんでRの発音できるってことになりますかね

317 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:10:16
>>316
思ってること全部まったく違ってると思うぞ

318 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:16:34
英単語整除で、日本文が「必ず会いに来てください」という問題では

〇 Don't fail to come and see me.
× Don't fail to see me and come.

なぜ"see me"が先に来てはならないのでしょうか?

319 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:19:58
>>315
未知というより、見知らぬ人の意味かもしれませんね。

人がこの触れられる恐れがないと感じることができるのは、群衆の中に居る時だけです。
人は互いに、より激しく押されれば押されるほど、彼らがお互いを恐れていないのを、より確かに感じることになります。

320 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:22:09
>>318
来い、そして、会え、なら自然な順番だけど
会え、そして、来い、じゃおかしいじゃん
しかしDon't fail to come and see me.は「必ず会いに来てください」の意味になってないな。
その日本語を英訳するなら、Be sure to come and see me.あたりになる。

321 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:25:02
>>318
動作の順序として、来て、次に会うからじゃないのかな?
会ってから来るのはおかしいよね。

322 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:30:04
>>315
確信はないですが、未知との接触というより
知らない人に触られる以上に..だとおもいます。

この恐怖から開放されると感じれるのは人ごみ(群集)の中だけです。
人はいっしょに強く押し付けられるほど互いに恐れを感じなくなる。

323 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:31:15
>>317
本当ですか!
良かったら訂正お願いします

324 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 14:55:52
>>316
Rは巻き舌というのが、まず間違ってる感じ
Rを発音するときは舌を筒を半分に切ったような形というかスプーンのような形にする。
そして舌の両端は上あごに接するけど、舌先はまったく上あごに触れない。

325 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 15:17:24
質問です。

駅へ行くは go to the stationです。
そこへ行くはgo thereです。

駅に向けて出発するは leave for the stationですが、
そこへ向けて出発するはleave for thereと言えるのですか?

326 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 15:22:27
質問なのですが、下の文の日本語訳はどうなるのか、どなたか教えて下さい。

The more formal the occasion and the more dominant or unfamiliar our social companions,the more worrying the moment of encounter becomes.

327 :318:2007/02/17(土) 15:26:40
>>320
>>321
ありがとうございます。確かに動作の順序を考えれば当然のことでしたね・・・。
それとこの問題は確かに某予備校の否定表現の問題になっていたのです。
否定の否定は肯定の文になるという項目の問題でした。

Be sure to 〜の文もとても参考になりました。重ねてお礼いたします。

328 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 15:53:59
今日映画を見てたら「Having fan?」というセリフが出てきました。
字幕は「楽しんでるか?」でした。この場合のhavingはどういう意味合いで使われてるのでしょうか

329 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 15:57:25
>>328 今、扇子持ってる?

330 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 15:59:16
>>329
a が有ればね

331 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:03:05
>>324
ならできてるかも…形の上では
でも、以前このスレで巻き舌はRだと聞きましたよ

332 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:04:23
>>326

難しくてよく解らんのに回答しようとするこの無謀さW

行事が公式になればなるほど社会的に付き合う人が上の立場やなじみの
無い人だったり、厭だと思えば思うほど出くわすこと多くなる。

333 :332:2007/02/17(土) 16:06:19
訂正 が多くなる

334 :332:2007/02/17(土) 16:19:22
後半部分が違うような気がしてきたのでなかったことにしてくれw
>>326

335 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:21:51
>>326
その機会がフォーマルであればあるほど、さらに交際しないといけない仲間が
より有力であるかより親しみがないほど、出会うその瞬間がより気掛かりになる。

336 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:26:06
>>328
今、発言しているその時に楽しんでいるかを聞いています。
「今、楽しんでる?」
現在進行形の形にして、”いまこの時に”を表しています。

337 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:27:12
習慣あるいは、より主要な社会的マナーや身に覚えのない社会的マナーがフォーマルになればなるほど、
出くわした時の困惑もより激しいものとなる。
ってのは、どうよ。

338 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:28:55
今日イギリス人に音楽のブルースは正しくはブルーズと発音するんだと言われました
最後のsを ス か ズ のどちらで判断するかはどうやって判断するんですか?

339 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:31:15
>>338
「ズ」だとすごく言いにくい場合以外は「ズ」と言うと憶えておけばいいと思うよ

340 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:32:44
tigers タイガース giants ジャイアンツ swallows スワローズ dragons ドラゴンズ fighters ファイターズ lions ライオンズ eagles イーグルス hawks ホークス

341 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:36:48
>>340
tigers タイガーズ
eagles イーグルズ

342 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:42:15
rが半母音なので、伸ばせばタイガースもおkとしたい。

343 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:43:31
>>338
http://www.tosho-u.ac.jp/~takagi/econ/kougo52.htm

母音で終わる : plays 「プレイズ」 studies 「スタディーズ」
有声子音で終わる : digs 「ディッグズ」 sons 「サンズ」
無声子音で終わる : takes 「テイクス」 caps 「キャップス」
t で終わる : gets 「ゲッツ」 cats 「キャッツ」
d で終わる : reads 「リーヅ」 roads 「ロウヅ」
つづりに d があれば下の先を歯茎につけ、s があればつけないと覚えよう。英米人は rise と rides は明確に区別しているので注意を要する。



344 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:46:11
>>336
わかってない奴ほど、講釈が長い。

345 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:48:45
http://www.ies.co.jp/english/junior/chu1/plural.html

複数形の名詞の-s,-esの発音には、いくつかのパターンがあり、単数形の語尾によって
きめられる。

単数形の名詞の語尾が無声音 [p プ],[ kク], [fフ], [tト]の場合 [s ス] と発音する

cups [ k_ps カップス]
book [buks ブックス]
*hats [h_ts ハッツ]
*cats [ k_ts キャッツ] 

単数形名詞の語尾が[s ス][zズ][_ シュ] [_チ] ][_ジ][_チ_] の場合 [ iz イズ] と発音する
例.
dishes [d__iz ディッシィズ]
buses [ b_siz バスイズ]

単数形名詞の語尾が、上 以外の場合 [ z ズ] と発音する

boys[b__z ボーイズ]
sisters [s_st_zシスターズ]
* foods [f_:dz フーヅ]
* hands [h_ndz ハンヅ]

*[t ト]の語尾にsをつけた場合、ハッツ(hats)やキャッツ(cats)のように、[tsッ]と発音する.
*[d ド]の語尾にsをつけた場合、フーヅ(food)やハンヅ(hands)のように、[dz ヅ]と発音する.  


346 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:50:55
>>331
>以前このスレで巻き舌はRだと聞きましたよ

このスレ、というか英語板で書かれていることの半分以上が
いい加減なことだと思っておいた方がいいよ

347 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:53:43
>>344
えー、違うのですか?じゃー、正解は?

348 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:55:08
>>347
まずスペルが間違ってるんじゃないかと考えよう

349 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:55:22
正解じゃん。でもrは有声音だな。間違いない。われながら間違えた。

350 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:56:05
RとLの発音ってそこまで神経質にならなくても
ある程度向こうの人も理解してくれるんじゃないの?

351 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:56:33
>>349
> われながら間違えた。

年中、間違ってるんじゃないの?w

352 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 16:57:58
>351
日本人だから、しょうがないとおもってるよ。
先は長い。

353 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:01:13
>>348
それはもう前に出てるじゃないですかw
しょうもないwww

354 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:08:48
>>350
RとLが明確に違った発音になってれば、まぁ通じる。
というか推測してくれる。
ただし、あまり正確な発音じゃないとRあるいはLの入った単語だけポッと出したら
勘違いされる可能性ある。
たとえば、あまり上手く発音できてない人が
Do you have a mirror? やIt's a light star. のようなこと言ったら
一回じゃ通じないかも。

355 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:09:49
>>353
出てないじゃん

356 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:11:17
a light starってなによ?

357 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:12:57
>>355
>>329-330

358 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:16:32
>>357
>>329-330 を見て、なんか違ってかなぁ程度のことは推測できたのかい?

359 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:18:22
>>358
レス乞食か。w

360 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:20:25
>>359
ところで、おまいは何を質問したいの?

361 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:27:41
ミススペルの指摘は>>329-330 で済んでいるのだから、
それをふまえた上で回答するのが大人というもの。
で、>>328 はhave fun という言い方を知ってる上での
質問なのか、have を使うことを知らないのか、どちら?

362 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:36:07
>>361
もういいよ。
ウザイ。

363 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:36:46
>>328がスペルミスに気づいたとしたら、
>>336を見て、すでに疑問は解決してるだろ。
>>328がその後、何も書きこんでないなら、もう理解したってことだわな。

364 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:38:45
have a seat

have a nice day

ほかに定番の言い回しってどんなのがあります?

365 :名無しさん@英語勉強中:2007/02/17(土) 17:41:33
まぁ>>329が一番バカだってことは確実だな

245 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)