5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

DUO 3.0 part15

649 :名無しさん@英語勉強中:2006/11/17(金) 11:41:47
特にイディオム関係は元の言葉の意味とかけ離れた意味になっているから
我々はあくまで「日本語に置き換えた意味」で記憶して意味を辿らざるを得ないが
ネイティブはフレーズ知らなくても単語などから意味を簡単に推察できる。ピンと来るって奴。
これは日本人にはなかなか難しいのだ。これがある以上「えいごのまま読める」というのは
実際は幻想なのがわかる。

226 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)